Хозяка - страница 44

Шрифт
Интервал

стр.

Сегодня я была в натуральном виде и удивительно, что он меня признал.

— Гениал, скажите, мы говорили о том, что вы бы с удовольствием присматривали за библиотекой в частном доме, — я зашла и постаралась закрыть двери, чтобы нас не подслушали, даже случайно.

— Да! — его вопль потряс эти стены.

— Дом такой у меня будет в ближайшем будущем, и если вы согласитесь отправиться прямо сейчас и подождать чуть-чуть, то получите нужную работу, — сеть брошена, ждем рыбку.

— Я согласен, — хранитель, а теперь, наверное, уже бывший хранитель библиотеки взял меня за руку.

Я слегка подпрыгнула, не ожидая такого от невидимки. Мурка фыркнула.

— О, кошка! Я люблю кошков, они ловят мышков, — одобрил Гениал. — Вы с вещами?

Я проигнорировала его вопрос, не собираюсь отвечать на очевидные вещи.

— Вы говорили, что родственников у вас здесь нет, и возвращаться сюда не к кому? — пришлось еще раз уточнить его семейное положение. Мне в будущем сюрпризы не нужны.

— Нет, я здесь один, — грусть в голосе резко контрастировала с предыдущей радостью.

— Есть только один момент, — я подошла к самому главному. — Вы умеете передвигаться по мирам.

— Конечно, — Гениал чуть помолчал. — А вы не умеете?

— Меня обычно кто-то подвозит, — я сказала и подумала, что это стопроцентная истина.

— А библиотека будет больша… Ладно, поехали. На Иртину? — Гениал стал чем-то шуршать, а потом зашумел. Похоже было, что он тащит что-то тяжелое по полу.

Меня беспокоил еще один момент.

— Подождите, а уволиться вам надо? А сообщить, что уходите?

— Зачем? Они ко мне уже сколько не ходят, — хмыкнул он. — Весь зал им придется наполнять по новой, если раскалдануть не сумеют.

— Может возьмете с собой что-нибудь ценное, — я сделала это предложение в эгоистических целях. Если это подлежит расколдованию, то и продаже тоже.

— А чем по вашему я забил сумку? — возмутился Гениал.

— Давайте знакомиться меня зовут Чех, — я представилась, так как прошлый раз называлась вымышленным именем.

— Гениал, сокращенно Гена, — еще раз назвался бывший хранитель библиотеки.

— Тогда поехали, нам нужен МарДельПлато, Гена, — я держалась за его руку.

В этот раз переход был чуть более длинным и отчего-то холодным. Он перенес нас на ровную площадку у моря. На Фагане было еще ранее утро, а здесь уже солнце в зените.

— Город там, — послышалось справа от меня. Я подпрыгнула, Мурка мявкнула.

— Гена, обещай, что не будете за мной подглядывать, пока я в ванной, — что-то я вдруг закомплексовала. Не думала, что жизнь меня сведет с невидимкой-библиотекарем. Уэлс бы обзавидовался.

— Не буду, — Гена отнесся к своему обещанию очень серьезно. — Меня такие вещи не интересуют. Я стихи пишу, но плохие, — сообщил он мне основную причину его равнодушия к девушкам.

— Может вдохновения нет, — я знала, что плохие стихи пишутся, а хорошие просто приходят и ломятся в душу. — Гена, в этом месте достаточно вдохновения, будешь писать замечательные стихи.

— Да? — он поверил мне.

— Влюбишься и будешь, Гена, — я где-то читала, что стихи пишут от любви и в любви.

— А ты? — мы с ним договорились перейти на более неофициальные обращения. Я разрешила ему называть себя Чех и на «ты».

— Гена, я никогда не влюблялась, когда бьешься за выживание, уж совсем не до любви, — не хотела говорить, само вырвалось. Я прикусила язык. Что-то я разоткровенничалась, или это эффект его невидимости. Такое ощущение, что говоришь сам с собой.

— Тогда ты тоже влюбишься и будешь писать стихи, — пожелал он мне самого лучшего с его точки зрения.

Я пожала плечами, подхватила сумку, спустила с рук Мурку.

— Ты сама лапками, если устанешь, то я понесу, но имей совесть, — вопросительный взгляд на кошку позволил убедиться, что она меня поняла. Мурка коротко мявнула, словно ответила, и тут же унеслась куда-то вперед.

— Ну, что в город и к сеньлору Иусто Ичетту. Правильно?

Гена не замедлил согласиться. Мы потащились к городу. Он был в пределах видимости. Городской стены не было, сразу начинались дома.

— Здесь всегда так?

— Не знаю, — ответил невидимый Гена. — Я нигде и никогда не был.

— Ладно, как найти этого сеньлора Иусто Ичетта?


стр.

Похожие книги