Хозяка - страница 116

Шрифт
Интервал

стр.

* * *

— Гена! — завопила Чех.

Мечислав решил подать признаки жизни.

— Очнулся, — радостно провозгласил Гена.

— Где? — Чех засуетилась вокруг него.

— Да он тебя сквозь ресницы смотрит. Вон, взгляд какой жадный, — бестактный Гена заставил короля покраснеть.

— Да не может быть, — Чех не поверила. Мечислав пожалел девушку. Она похоже не верит, что чрезвычайно привлекательна.

* * *

— Точно очнулся, — я погладила Мечислава по голове. Больше стремясь проверить, что там нет синяка или раны. А то Гена так и не раскололся, что есть заглушка.

* * *

Мечислав вдруг вспомнил, что уже видел Чех на Фагане. Надо бы выяснить, что она там делала.

* * *

— Спроси его о чем-нибудь, — потребовал обеспокоенный Гена.

— О чем? Ваше Величество, вы как? — я помогла ему сесть. Что-то меня тревожит, он до сих пор ничего не сказал. Как-то это нетипично.

— О! А! А что-то мне не очень, — поведал король.

Я поняла, что дело плохо. Дальнейший вопрос короля уверил меня, что все еще гораздо хуже.

— А где это я?

Так всегда начинают ужастики. Очнулся человек и не знает, где он.

Гена взял меня за руку:

— Все будет хорошо. Мы его к магу свозим. Несомненно тот поможет. Чех, ну, не переживай. Ты же понимаешь, что я тебя спасал.

— Гена! Нам надо домой. Может быть он сына увидит и вспомнит что-нибудь, — я попросила Мечислава пересесть назад.

— Одно хорошо, — глубокомысленный Гена подал голос. — Тебе хоть не надо беспокоиться о том, как ему рассказать о Джи. Ты ведь еще не рассказала?

— Откуда ты знаешь?

— Так ты еще живая, — огорошил меня Гена. — Когда он узнает, то прибьет тебя.

— Хмммм, — еле удержалась, чтобы не стукнуть Гениала. Повезло ему, что он невидимый.

* * *

Мечислав наслаждался ситуацией. Все складывалось просто замечательно. Ему ужасно нравилось слушать разговоры этой парочки и еще было здорово приставать к Чех с глупыми вопросами. Она так забавно смущалась. Хотя голова болела.

* * *

В поместье нас встретили спокойно. Всем было не до меня. Сегодня начиналась ярмарка. Кайбек собирался. Джи мешался под ногами. Чукмедал инструктировал Лирха, чтобы тот смотрел за ребенком. Латифун в сотый раз перечитывал список, что он должен купить в семью и для поместья, пока его домашние, да и все остальные будут развлекаться.

Пупр и Раус спорили о том, надо ли что-то и что именно надо покупать привидениям, которых в доме уже заселилось штук тридцать. Они спокойно шлялись сквозь стены, заводили беседы с домашними и похоже стали расселятся по домам жителей — работников поместья.

Тритуглар инструктировал глав работников, особо отмечая за чем следить, что покупать, кому не верить, кому верить на ярмарке.

Обычный дом, занятый своими заботами.

— Папа, привет! — Джи помахал отцу и как ни в чем ни было пошел за Лирхом в дом.

* * *

Мечислав и представить не мог такое приветствие сына. Чех же его неправильно поняла.

* * *

— Мечислав, это ваш сын, — я показала на скрывшегося Джи. — Он неожиданно к нам приехал. Помните, что вы поехали его искать?

Мечислав уставился на меня как-то не так.

— А ты кто ему, Чех? — спросил он. Вопрос поставил меня в тупик.

— Друг, Мечислав. Мы недавно познакомились. Он решил меня навестить, но вас не предупредил, — я все еще путалась в обращениях к короля. «Ты, вы, король, Мечислав». Все это ужасно трудно.

— Да?

Из дома появился Джи и не Джи. Одежда Джи, а лицо нет.

— Смотрите, как меня? Можно мне на ярмарку? Чех!

Я поняла, что это его Лирх так замаскировал.

— Можн…, - меня осенило. — Это как отец разрешит, — я кивнула на Мечислава.

— Папа! — Джи попросил Мечислава. Тот что-то побубнил, а потом согласился. Не узнаю короля, точно у него с головой серьезные неприятности.

* * *

Мечислав смотрел с некоторым недоверием на беззаботного, радостного сына. Он не помнил такого Джи. Да, тот и никогда не был таким. А здесь всего за пару дней. Мечислав не мог в это поверить.

* * *

Я пригласила короля в дом, он покорно кивнул. А я вот думала, что делать. Мечислав сам на себя не похож и с каждой минутой все сильнее и сильнее.

Появился отец со словами, что я пропустила завтрак, и что он — Укул — постарается, если мне так не нравится король, то я могу за него замуж не выходить. Отец найдет мне другого короля.


стр.

Похожие книги