Первым министр нашелся быстро. Он бегал по полю между домиков и орал:
— Я бабочка! Я бабочка семиножка!
Мечислав велел скрутить первого министра.
— Что с ним? — он спрашивал у одно из своих телохранителей.
— Не могу знать, — вытянулся тот в струнку.
— И я тоже ума не приложу, — послышался голос откуда-то из домика.
Мечислав откинул полог и зашел.
Там сидел седобородый старец. Он варил зелье из грибочков. Мечислав кое-что в этих делах понимал. Придворный маг проводил с его сыном занятия на предмет зельеварения. Из грибочков они тоже что-то варили.
— Наверное, переложил, — посокрушался старикан.
— А где можно найти Викторию Крайкл? — полюбопытствовал Мечислав.
— Какая Виктория Крайкл? — старик вдруг стал ужасно подозрительным. — Пошел вон! — театрально заявил старик, поднимаясь.
Короля уже давно так не посылали. Здесь и выплеснулась его злость.
Мечислав схватил старика за руку и попытался прижать к стенке. Но он не рассчитал. Хлипкое сооружение не выдержало и погребло их под деревянными опорами и тяжелой тканью.
* * *
— Все зелье испортил, — ругался старик, тыкая пальцем в короля.
Мечислав собирался было продолжить разборки, когда их извлекли из-под этих завалов, но увидел Викки.
— Викки! — Мечислав схватил девушку за руку и втащил в ближайший шатер.
Король опять не ожидал, но получил от красавчика парня в бок.
— Ицицай! — пронзительно завопила Викки. — Не тронь! Это же…
Ицицая уже скрутили телохранители короля.
* * *
Виктория стояла и орала на Мечислава. Понять, что она орет было решительно невозможно.
— Отпустите его, — велел король.
Ицицай нахохлился и старался быть страшным. Мечислав смотрел на Викки.
— Почему ты убежала? — он, наконец, вспомнил, что он взрослый мужчина, да еще и король.
* * *
Викки захлопала глазами. Как-то она до этого не предполагала, что сам король будет ее допрашивать про кражу денег и бегство от отца.
— Да меня это все достало! — Викки чуть успокоилась. Теперь надо лишь добраться до сумки. Там деньги и билет на Фаган. Надо заговорить королю зубы. Викки уже решила, что она возьмет Ицицая с собой.
* * *
— А как же…? — Мечислав как-то не рассматривал их отношения с этой точки зрения. Он то считал, что все решено, а девушка говорит ему, что он ее достал.
* * *
Викки опять невинно захлопала глазами. Ну, какое ему дело до ее денег. В конце концов, когда отец умрет, то все деньги или их часть достанется ей.
— А это уже мое право. Я не могу так больше жить. Мне нужна любовь и свобода, — Викки сделала шаг в сторону и постаралась изобразить смятение. Ей надо сделать еще три шага, достать сумку, билет и прихватить Ицицая.
* * *
Мечислав помрачнел. Разговор выходил совсем не такой, какой он ожидал. Король предполагал, что Викки похитили, держат насильно. А она говорит о свободе и любви. А на нее голодными глазами смотрит этот полуголый красавчик.
— Викки, — Мечислав собрался ее спросить о Джи. Он хотел знать, зачем Викки подружилась с ребенком, если ненавидит его отца.
Спросить он ничего не успел. Появились новые действующие лица. Во-первых, явился отец Викки — барон Крайкл. А во-вторых, явился срочный гонец из дворца.
* * *
Викки поняла, что действовать надо очень быстро. Явился взбешенный отец. Девушка кинулась к сумке, вытащила билет и метнулась назад к Ицицаю.
— Прости, папа, но ты меня достал, — Викки разорвала билет на Фаган. Пара пропала в ярком блеске перемещения.
* * *
— АААААА! — барон завопил, вытягивая руки в попытке схватить Викторию.
* * *
Мечислав тоже не ожидал подобного бегства, но похоже, что у Викки это входит в привычку. Король распечатал послание от второго министра и побледнел.
* * *
Теперь малый королевский кортеж на предельной, которая очень близка к запредельной, скорости летел в столицу. На короля было страшно смотреть. Первый министр предпочитал валяться в почти бессознательном состоянии, изображая жертву грибного напитка.
* * *
Я уложила вымытого и сытого ребенка спать. Вот и обрела новое знание. Никогда этим не занималась раньше. Теперь все знаю о том, как надо подтыкать одеяло, как класть подушки, как рассказывать сказку. Джи потребовал с меня веселую историю. Ему по вкусу пришелся пересказ Карлсона.