Хозяева джиннов - страница 35

Шрифт
Интервал

стр.

– Совсем не превысили. Откуда вы все это взяли?

– Полиция. Три раза пришлось звонить, чтобы получить информацию с курьером-автоевнухом.

Фатима ухмыльнулась. Три раза? О, Асим будет в восторге.

– Я просмотрела их находки, – продолжала Хадия. – Полиция опознала большинство жертв из списка гостей, найденного у лорда Уортингтона. Во всяком случае, фамилии.

Фатима всмотрелась в список… Далтон, Темплтон, Портендорф, Бернли. Английские фамилии.

– Личности двух тел не установлены.

– Женщина и мужчина в шкуре, – предположила Фатима.

Хадия кивнула:

– Судя по их одежде, могу поспорить, что они не англичане.

– И выиграете. Придвиньте стул, агент Хадия. Я расскажу, почему задержалась утром.

Следующие двадцать минут Фатима рассказывала о том, что обнаружила: личности безымянных мужчины и женщины; Братство аль-Джахиза; и догадку джанн по поводу таинственного огня. Когда она закончила, Хадия охнула.

– Ифрит, – выдохнула она. – И Аллах создал джиннов из огня, свободного от дыма.

Фатима была знакома с аятом, одним из многих, где упоминались джинны.

– Вы все это за одно утро узнали? От информантов среди идоло… – Хадия замерла, ее щеки покраснели. – То есть приверженцев старой религии?

Фатима не называла имен. Мериру. Точно не Сити. Но она назвала источник.

– Я работала с ними раньше. Странный народ, но доверять им можно. Они точно не сжигают людей. – Хадия покраснела еще сильнее.

– Но ничто из этого не раскрывает дела, – продолжала Фатима. – Чего братство хотело от ифрита? Огонь не убил нашего приятеля с вывернутой головой, так кто, или что, это сделал? И еще остается человек в золотой маске.

Хадия записывала в блокнот.

– Такое ощущение, что у нас еще больше вопросов.

– Оно будет сохраняться до самого конца. Во всяком случае, у нас есть зацепки. – Глаза Фатимы вернулись к стопке папок. – Давайте посмотрим, что еще нам прислал Асим. – Хадия встала, поворачиваясь, чтобы передать документы. – И, агент, – окликнула Фатима, закатывая рукава, – добро пожаловать в министерство.

Хадия просияла.

Глава седьмая

Когда Фатима добралась до улицы Мухаммеда Али, было уже пол-одиннадцатого вечера. Один из самых живых районов Каира наполняли обрывки музыки, а клиенты ныряли в заведения с кричащими вывесками. Электрический уд[32] переливался зелеными алхимическими лампами, а над другим заведением сиял красный силуэт танцовщицы кабаре. Желанная передышка после сегодняшнего дня.

Им понадобились несколько часов, чтобы перебрать все документы на лорда Уортингтона: его бизнес, персонал, финансовые трансакции. Компания Уортингтона выросла из торговли и строительных контрактов – поскольку даже в мире магии и джиннов вам нужны обыденные вещи, вроде инвесторов и капитала. А когда убивают богатых людей, следователь практически неизбежно возвращается к их капиталу. Но они остались с пустыми руками. К вечеру Фатима решила закругляться и отправила Хадию домой. Оставалось только ждать, что люди Асима нароют к понедельнику. Все это подпортило ей настроение, и Фатима еще сильнее ждала ночи.

Она свернула с бульвара на одну из темных улочек. Здесь их было меньше, чем в Хане, но все-таки заблудиться несложно. Фатима прошла под аркой у плохо освещенного скверика и спустилась по ступенькам к почти невидимой двери. Затем постучала тростью в определенном порядке: три быстрых стука, два медленных, три быстрых. В верхней части двери открылось окошко, в нем показались глаза с изменчивыми пурпурными зрачками.

– Потерялась?

– Ищу жасминовый чай, – ответила она.

– Сколько сахара?

– Совсем чуть-чуть.

Окошко захлопнулось, и в двери появился здоровенный джинн в черном фраке. Он взмахнул рукой, блеснули пурпурные зрачки:

– Добро пожаловать в «Жасмин».

Фатима прошла внутрь, и ее захлестнуло маленьким штормом какофонии музыки и кутежа.

«Жасмин» не указывался ни в одном путеводителе. За его стенами никто даже этого названия не произносил. Все называли его «Пятачок».

Посетители общались или смеялись, пока автоевнухи в смокингах и красных фесках убирали со столов пустые бокалы. В «Пятачке» выпивка лилась рекой. В основном пиво, любимый египетский алкоголь. Но пили и вино, и новомодное шипучее шампанское с зачарованными эликсирами, которое, вполне буквально, поднимало тебя над землей.


стр.

Похожие книги