Хосров и Ширин - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.


«Все дело, о Шапур, кипучих полный сил,

Ты прибери к рукам, я — руки опустил.


Ты зданье заложил искусно и красиво.

Все заверши. Всегда твои созданья — диво.


Молчи о сахаре. Твой сказ не зря возник.

Будь там, где насажден сей сахарный тростник.


Иди паломником туда, где этот идол.

Хочу, чтоб хитростью ты идола мне выдал.


Узнай, добра ль, узнай, — мне сердца не томи, —

Общаться может ли со смертными людьми.


И коль она, как воск, приемлет отпечаток, —

Оттисни образ мой. Внимай! Наказ мой краток:


Коль сердце жестко в ней, — лети назад, как шквал,

Чтоб я холодное железо не ковал».


Поездка Шапура в Армению за Ширин

И мастер слов, Шапур, поклон земной отвесил.

«Да будет наш Хосров и радостен и весел!


Чтоб добрый глаз всегда был на его пути,

Чтоб глаз дурной к нему не мог бы подойти!»


Воздал хвалу Шапур — отборных слов хранитель —

И вот дает ответ: «О мира повелитель!


Когда любой узор мой делает калам,

То славою с Мани делюсь я пополам.


Я напишу людей — они задышат. Птица,

Написанная мной, в небесный свод помчится.


Мне с сердца твоего пылинки сдуть позволь,

Когда на сердце — пыль, в глубинах сердца — боль.


Все, что задумал я, всегда я завершаю,

Я все несчастия от власти отрешаю.


Утихни, веселись, не думай ни о чем.

За дело я взялся — забьет оно ключом.


Мой не замедлят путь ни усталь и ни хворость.

У птиц полет возьму, а у онагров — скорость.


Я не усну, пока твой жар не усыплю,

Приду, когда Ширин прийти я умолю.


Пусть, как огонь, она скует чертог железный

Иль будет, как алмаз, скалистой скрыта бездной.


Я силою ее иль хитростью возьму,

Схвачу алмаз, смету железную тюрьму.


Я стану действовать то розами, то терном.

Все огляжу и все свершу ударом верным.


Коль счастье в Сладостной, — найду добычу я.

Тебе должна служить удачливость моя.


А коль увижу я, что не свершу я дела, —

Вернусь к царю царей и в том признаюсь смело».


Едва сказав сие, сказавший быстро встал

И нужное в пути поспешно он собрал.


Пустыню пересек, скакал в другой пустыне,

Спешил к Армении, к возвышенной долине.


Ведь там красавицы, бродившие толпой,

В нагорьях дни вели, покинув тяжкий зной.


Поднялся ввысь Шапур, там были в травах склоны.

Там базиликам путь открыли анемоны.


Там каждый склон горы цветов окраску взял


И в складках красных был иль желтых покрывал.


К вершинам этих гор подъем свершая трудный,

Луга приподняли ковер свой изумрудный.


До пажитей Бугра с большой горы Джирам

Цветы сплетали вязь, подобясь письменам.


В михрабе каменном — а он — устой Ирака

И мощный пояс он вершины Анхарака, —


Вздымался монастырь, он был — один гранит.

Монахи мудрые устроили в нем скит.


И спешился Шапур у каменного входа:

Знавал обычаи он каждого народа.


О происхождении Шебдиза

И вот о чем ему там рассказал монах,

Слов жемчуга сверля в струящихся речах:


«Вблизи монастыря находится пещера.

В ней камень схож с конем; того же он размера.


В дни зрелых фиников спешит из Ремгеле

Сюда кобыла. Ждет — зачнет она во мгле.


Она, свершив свой путь, в полуночную пору

В пещерный лезет вход, как змеи лезут в нору.


И к камню черному в ней страстный жар горит.

Трепещет, бурная, и трется о гранит.


Ей волею творца от камня ждать приплода.

Что дивного? Творцу подчинена природа.


А конь, что здесь зачат, — всего быстрее он,

Свой взмах у ветра взяв, а скорость — у времен».


Так был зачат Шебдиз. Уж камня нету ныне.

Исчез и монастырь, как легкий прах в пустыне.


Вершины Анхарак скатилась голова,

У ног ее легла; тут не видна трава.


В одеждах сумрачных по златоцветным взгорьям

Каменьев черный рой сидит, сраженный горем.


И небо в пьяный жар от стонов их пришло,

Об их кремнистый стан разбив свое стекло.


Был роком черный рой отчаянью завещан.

Не заросли окрест — одни провалы трещин.


У бога множество есть назидании; тут

Он внятно говорит: «Узрите страшный суд!»


Столетий нескольких, быть может, приговоры

Способны повергать взгордившиеся горы.


Ты ж, глиняный ломоть, замешанный водой,

Все алчешь вечности в кичливости пустой!


О Низами, вернись к забытому рассказу,

Чтоб в будущем о нем не забывать ни разу.


Шапур в первый раз показывает Ширин изображение Хосрова

Когда ночных кудрей раскинулся поток,

А жаркий светоч дня сгорел, как мотылек,


стр.

Похожие книги