Хогвартс для охотников - страница 65

Шрифт
Интервал

стр.

— Сэм, ты знаешь немецкий? — спросил Дин, когда они поднялись и, собрав вещи, начали входить в кабинет консула.

— Немного. Испанский и французский я знаю лучше.

— Сэм, ты иногда меня пугаешь, — признался Дин.

— Сев тебя не пугает, а я пугаю? — Сэм, наклонив голову, смотрел, как Ганс досматривает багаж Андромеды. — Этот кретин уже даже меня достал. Подожди, я сейчас вернусь.

— Вы получили копию декларации, вы применили усиленный поиск запрещенных к ввозу в Германию вещей, хотя не имели на это права, ведь мы находимся на территории чужой страны. Чего вы еще от меня хотите? Может, мне догола раздеться, чтобы вы убедились, что я точно ничего не хочу провезти контрабандой? — Андромеду уже слегка потряхивало, и только печать, накладываемая при входе в консульство на футляр для палочки, не позволяла ей почувствовать, что Беллатрикс все-таки приходится ей родной сестрой и они просто обязаны быть в чем-то похожи.

— Какие-то проблемы, милая? — мужская рука обвилась вокруг талии, а тихий голос был приглушен из-за того, что мужчина проговорил ей это куда-то в волосы. Он был гораздо выше ее, и, чтобы посмотреть ему в лицо, ей пришлось бы запрокинуть голову. Андромеда прекрасно понимала, что Сэм просто ее спасает от этого придурка, который не понимает слова «нет», но он еще ни разу не притрагивался к ней просто так, не для того, чтобы куда-то тащить или откуда-то вытаскивать, так что девушка вначале просто растерялась, наслаждаясь столь неожиданной лаской. Но она быстро пришла в себя и решительно выпрямилась, чувствуя, как от такой надежной руки получает дополнительный заряд энергии.

— Нет, дорогой. Просто Ганс думает, что наткнулся на злостную контрабандистку, и не верит, что стандартные чары его не обманывают. Поэтому хочет провести личный досмотр.

— Вот как, — протянул Сэм, чуть крепче прижимая Андромеду к себе. — А больше Ганс ничего не хочет? Например, служебного разбирательства по поводу того, что пристает с непристойными предложениями к чужим невестам? Но это, естественно, произойдет не раньше, чем он выйдет из больницы.

— Что здесь происходит? — консулу надоело ждать. В дверях образовался какой-то непонятный затор, а оставаться наедине с фройляйн Вирт у добропорядочного мага не было ни малейшего желания.

— Ваш сотрудник делает непристойные предложения моей невесте. Скажите, господин консул, каким образом я должен на это реагировать? — Сэм, прищурившись, посмотрел на консула.

— Бог мой, Ганс! Что это еще за выходки? — консул вытащил платок и протер лоб. Только вот разборок подобного рода ему не хватало. Мало ему Вирт, родичи которой вполне могут устроить ему веселую жизнь. Герман Вирт, каким-то невероятным образом избежавший приговора, хотя о его роли в этой войне стало известно даже магглам, находился хоть и не на пике своего могущества, но вполне мог устроить неприятности кому угодно в магической Германии. — Проходите, господа и леди, — консул посторонился, пропуская перед собой Сэма с Андромедой, а также всех остальных без досмотра.

У Северуса даже немного поднялось настроение, так как он не знал, как отнесутся в консульстве к попытке вывезти из страны хвост кицунэ.

Как только они оказались в просторной комнате, Сэм отпустил Андромеду.

— Понятно, хорошего понемножку, — пробормотала девушка.

— Я приношу вам свои искренние извинения, — консул подбежал к Пандоре. — Вот портключ, вас шестеро. Вы уверены в выбранной точке выхода?

— Да, абсолютно, — спокойно ответила Пандора.

— А что там с местом нашего приземления? — Дин подошел поближе. — Мы же вроде договорились о приличном отеле?

— Мест в приличных отелях нет. Какой-то маггловский праздник.

— И где именно в Нюрнберге мы окажемся?

— Ну, мы не совсем в Нюрнберге окажемся, — Пандора замялась. — В общем, мы переместимся в окрестности Шварцвальда.

— Куда? Куда мы переместимся? Сэм, молчи, — Дин остановил пытающегося что-то сказать брата. — Шварцвальд — это Шварцвальд, область в Германии, или Шварцвальд — это Шварцвальд, тот самый лес, где парочка других братьев собирала материал для своих сказочек?

— Лес, — просто ответила Пандора. — Там у меня есть небольшое поместье, мне его дед подарил на совершеннолетие. И оно находится не в самом лесу. И у меня есть вполне легальные портключи, и координаты аппарационных точек всех более-менее значимых мест Германии…


стр.

Похожие книги