Холли с нетерпением ждала окончания колледжа. Она училась в небольшом гуманитарном вузе, где изучала литературное мастерство в качестве профилирующего предмета, а второстепенной дисциплиной – театральное искусство. И на занятиях, и после выпуска Холли блестяще пользовалась своим остроумием и обаянием, которые выручали её в любой ситуации.
Получив диплом, она хотела сразу же начать работать, но практически не имела никакого чёткого представления («ну, что-нибудь в области книгоиздания») о том, чем именно она хочет заниматься и что ей теперь делать с полученной степенью. Отец Холли с помощью своих связей устроил ей собеседование в небольшом издательстве, куда как раз требовался помощник редактора. Холли прекрасно прошла собеседование благодаря своей харизме и уверенности и получила работу.
Первая неделя прошла великолепно: ей нравились её коллеги, а редактор, с которым она работала, Клэр, показалась ей очень милой. Разумеется, Холли нужно было узнать ещё очень многое о книгоиздании, но она была абсолютно уверена, что преуспеет в этом, как ей удавалось преуспеть во всём остальном. Ей не терпелось приступить к работе, и Клэр выдала ей две рукописи на выходные.
Весь вечер того же дня и весь следующий день Холли провела за чтением первой рукописи. Она оказалась не слишком интересной, и Холли уже думала, что будет читать её целую вечность: возможно, потому что она отвлекалась каждый раз, когда получала очередное сообщение в Facebook, а затем ей приходилось перечитывать всю страницу, чтобы вспомнить, о чём шла речь. Однако нудная работа всё же подошла к концу, и Холли сделала небольшие заметки на стикерах. Вторую рукопись она начала читать днём в воскресенье и продралась сквозь неё лишь к трём утра следующего дня, точно так же сделав записи от руки на бумаге для заметок.
Утром в понедельник Холли осторожно постучалась в приоткрытую дверь кабинета Клэр, сгорая от нетерпения продемонстрировать проделанную работу. Она с гордым видом положила на стол редактора рукописи и свои написанные от руки заметки и принялась ждать, пока Клэр закончит телефонный разговор. Та попросила собеседника не класть трубку и взглянула на Холли:
– Ты что-то хотела?
– Нет, э-э, я просто хотела отдать вам рукописи, которые я уже вычитала.
– Хорошо. Положи на тот стол и вот, возьми ещё две, их нужно отредактировать как можно скорее.
Холли не виделась с Клэр до следующего дня, когда та при всём коллективе раскритиковала Холли на редакторском совещании. В руках она держала стикеры Холли.
– У тебя есть компьютер?
– Да.
– Тогда почему ты не напечатала свои записи? У меня нет времени разбирать твои каракули. Карен, пожалуйста, покажи Холли, как правильно оформлять заметки, прежде чем отдавать их редактору.
Холли не привыкла, чтобы её критиковали на публике: внезапно новая работа показалась ужасной. Время тянулось невероятно долго, а работы было гораздо больше того объёма, к которому она привыкла за время учёбы. Вскоре её стол уже ломился от недочитанных рукописей и был завален заметками, пустыми пачками из-под чипсов и стаканами из-под кофе. К тому же выяснилось, что её начальница Клэр раздражается по любому поводу: она злилась, если Холли опаздывала хотя бы на минуту, и всегда крайне скептически относилась к оправданиям девушки, если та не доделывала какую-то работу.