— Мы освободим отца моего черного брата не силой, а хитростью — незаметно, — сказал наконец Харка.
— Харка думает, что Сыновья Большой Медведицы боятся еще раз встретиться с пауни в открытом бою?
— Нет! — не смутившись, ответил Харка. — Но прежде, чем мы начнем битву, нам нужно как можно больше узнать о врагах, а отец Черной Кожи должен быть освобожден до начала битвы, иначе пауни успеют убить пленника. Мы не можем этого допустить. Поэтому я предлагаю хитрость.
— Хорошо. — Вождь остался доволен его словами. — Какую же хитрость ты предлагаешь?
Харка искусно уклонился от ответа.
— Единственный, кто хорошо знает лагерь пауни, — это мой брат Черная Кожа. Пусть он говорит первым и даст нам совет, как незаметно освободить его отца.
Маттотаупа рассмеялся:
— Ты передаешь мой вопрос дальше? Пусть говорит Черная Кожа Курчавые Волосы!
Дать понять чернокожему мальчику смысл вопроса было нетрудно. Харка подозвал двух товарищей: один должен был изображать раненого пленника, другой — пауни.
Черная Кожа сразу понял, чего от него ждут. Он задумчиво покачал головой.
— Говори! — сказал Харка.
Черная Кожа нарисовал своего отца и рядом с ним крест. Крест означал «обмен», этот символ был знаком и дакота.
— Обменять, — произнес Харка. — Но на что? Мяса у нас нет…
Черная Кожа Курчавые Волосы, казалось, был смущен и растерян. Он то и дело смотрел на Харку, словно пытаясь внушить ему какую-то мысль, которую не мог выразить.
— Что ты на меня смотришь? — воскликнул тот. — Чтобы освободить твоего отца, я готов отдать все, что у меня есть. Но у меня ничего нет.
Он показал свои ладони.
Черная Кожа Курчавые Волосы, судя по всему, понял этот жест. Он, все еще смущаясь, подошел к Харке, сунул руку в маленькую сумку, висевшую у того на поясе, и достал камешек, который Харка утром, одеваясь, повертел в руках, — золотисто-желтый камешек, найденный им в речке у Черных холмов. Затем нарисовал его рядом с крестом, поднял вверх, держа двумя пальцами, и снова принялся рисовать. Получалось, что камешек от пауни отправится дальше, на юг, к тропе чудовища, и там пауни получат за него мясо. Значит, камешек этот имел в глазах пауни такую ценность, что они готовы были отдать за него пленного.
Харка, внимательно следивший за «разъяснениями» Черной Кожи, вдруг заметил, как изменилось лицо его отца. Вождь нахмурил брови и весь напрягся. Потом вдруг вырвал камень из рук чернокожего мальчика и швырнул его в реку.
— Прочь! Прочь! Долой этот камень! — крикнул он, уже не владея собой. — Это злой камень! Камень злых духов! Это он привел белых людей и их чудовище на нашу землю. Пусть его поглотит вода! Пусть он навсегда исчезнет! Я все сказал. Хау!
Все пришли в ужас.
— Откуда у тебя этот камень? — спросил Маттотаупа Харку и, не дав ему даже ответить, приказал: — Сейчас же ступай за мной в вигвам!
Харка покорно исполнил его приказание. Уходя, он успел бросить взгляд на своего чернокожего брата. Черная Кожа Курчавые Волосы побелел, губы его подрагивали, словно он вот-вот заплачет. Но в тот же миг выражение лица его изменилось: в его черных глазах вспыхнула ненависть.
Харка охотно взял бы мальчика с собой; Черная Кожа Курчавые Волосы был не виноват в том, что злополучный камень оказался в лагере, и все скоро выяснится. Но у него не было времени объясняться с Черной Кожей: ему нужно было спешить за отцом, который стремительно шел к своему вигваму.
На глазах у изумленных Сыновей Большой Медведицы Маттотаупа привел сына в вигвам и велел женщинам и детям выйти.
Харка остался наедине с отцом. Стараясь побороть волнение, Маттотаупа сел к очагу и подозвал сына, остановившегося у входа. Он не сразу заговорил, а сначала раскурил трубку. Харка с нетерпением ждал объяснения случившегося.
— Харка Ночное Око Твердый Камень, Убивший Волка, — наконец произнес Маттотаупа, — где ты нашел этот камень? Или кто дал его тебе?
Харка коротко, с пересохшим горлом, рассказал, как случайно нашел желтый камень и взял с собой, потому что он ему понравился. Маттотаупа неотрывно смотрел на пепел очага.
— Белые люди никогда не должны узнать об этой находке! — произнес он почти угрожающе. — Никогда! Ты слышишь меня, Харка? Понял ли ты мои слова?