Ханьданьская подушка - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.

Дзиро. Вот я его и не пью.

Красавица. Это ты сейчас так говоришь, а через десять лет тебя от бутылки не оттащишь.

Дзиро. Сам знаю. Но это еще не причина, чтобы я стал напиваться сейчас.

Красавица. Как красивы твои глаза, когда ты такой рассудительный! Будто ты сам пьянеешь от своей рассудительности.

Дзиро, Ого! В твоих глазах сейчас мелькнуло что-то страшноватенькое.

Красавица. Страшноватенькое? А что?

Дзиро. В женских глазах иногда появляется что-то волчье.

Красавица. Ты ошибаешься. Не волчье, а собачье.

Дзиро. М-да. Ты совсем мне не нравишься.

Красавица. Полгода не пройдет - мы поженимся.

Дзиро. То есть ни капельки не нравишься.

Красавица. Это неважно, ты все равно скоро на мне женишься.

Дзиро. Ну, впрочем, пыль, которая скапливается в карманах пиджака, тоже никому не нравится. Однако от нее никуда не денешься, так всю жизнь и таскаешь ее при себе. Ни одна прачка до конца ее не уничтожит.

Красавица (поет). Прачка - прачка - нет - не уничтожит... А потом мы отправимся в свадебное путешествие, да?

Дзиро. Будем совать всем подряд чаевые, зевать, глядя на всякие там красоты, щелкать фотоаппаратом... Я в детстве видел представление "Обезьянья свадьба". Одна макака с зонтиком в лапке изображала невесту, другая - жениха.

Красавица. Ты с такой скукой об этом говоришь, будто уже все это испытал!

Дзиро. Свадебное путешествие - сплошная комедия.

Красавица (раздраженно хлопает в ладоши). Совсем еще мальчишка, а говоришь такие ужасные вещи!

Дзиро. Еще лет через пять ты станешь для меня удобной и привычной, как обкатанный автомобиль. Потом автомобиль потихоньку начнет ржаветь, изнашиваться. Хороший муж - это такой, который никогда не покажет жене, что умеет прекрасно обходиться без автомобиля и ходить пешком.

Красавица. Ты, наверное, полагал, что этими словами добьешь меня окончательно? Но ты ошибся - они ничуть меня не задели. Ты лучше представь. Утро. Ты еще спишь. А я уже встала, поджариваю тебе тосты, варю яйца в мешочек. Потом усаживаю тебя за стол, подношу яичко к твоему рту и ложечкой разбиваю скорлупку. Вот так: тук-тук-тук...

Дзиро. Какое яичко? Какая скорлупка?

Красавица. И приговариваю: "Ничего-то мой миленький не умеет, все сама для моего солнышка сделаю".

Дзиро. Дай сюда, я сам!

Красавица. Ой, смотри, опять вкрутую получилось!

Дзиро. Все у вас не слава Богу. Когда женщина готовит, вечно то переварит, то недоварит, то переперчит, то пересолит.

Красавица. Зато как я очистила скорлупку! Ну-ка, открой ротик. (Впивается ему в губы поцелуем.)

Дзиро. M-м! Пусти! Задохнусь!

Красавица. Дурачок, когда целуешься, дыши носом.

Дзиро. Я люблю дышать ртом.

Красавица. То-то все с разинутым ртом и сидишь. Наверное, от большого ума.

Дзиро. Вообще-то ты красивая.

Красавица. Ну наконец-то.

Дзиро. Только у меня такое ощущение, будто я поцеловался с маской.

Красавица. Когда целуешься с женщиной - это всегда так.

Дзиро. Нет, правда, ты красивая... Хотя, если заглянуть под кожу, увидишь череп.

Красавица. Что?!

Дзиро. Сверху кожа и мясо, а под ними - череп.

Красавица. Фу, какая мерзость! Как тебе только в голову такое приходит?! (Непроизвольно проводит рукой по лицу.)

Дзиро. Интересно, а среди черепов тоже есть красивые?

Красавица. Конечно, есть.

Дзиро. Какая уверенность! Когда ты целовала меня, я почувствовал, что твой череп улыбался.

Красавица. Улыбается лицо - улыбается и череп.

Дзиро. Постой-постой. Ты мне голову не задуришь. Череп улыбается всегда - когда лицо улыбается и когда оно плачет. "Хочешь смейся, хочешь плачь, - говорит череп, - мне все равно. Моя власть еще наступит".

Красавица. Власть черепа? Какая прелесть!

Дзиро. У женщины бывает только две оценки: "Какая прелесть!" и "Какой ты противный!"

Красавица. Милый, недобрый мальчишка. (Смотрит на Дзиро с обожанием. Из корзины, стоящей чуть в стороне, раздается писк младенца.)

Красавица. Видишь, у нас уже маленький родился.

Дзиро. Быстро ты его состряпала - как пирожок испекла.

Красавица (заглядывает в корзину). Ух ты, мой сладенький! Узнаешь маму? Тю-тю-тю-тю. Бу-бу-бу-бу. Сю-сю-сю-сю.

Дзиро. Перестань. Что ты как идиотка...


стр.

Похожие книги