Гулящие люди - страница 304

Шрифт
Интервал

стр.

 – тканый круг с изображением орла, подножие архиерея во время богослужения.

Орчак – часть седла, его остов.

Ослоп – дубина, рогатина.

Охабень – верхняя одежда с прорехами под рукавами и четырехугольным воротником.

Очелье – передняя часть кики, кокошника.

Ошую – слева.

Падера – вьюга.

Панагия – нагрудная икона, носимая высшим духовенством.

Паникадило – церковная люстра.

Парсуна – портрет.

Переденный – вчерашний.

Передовой крест – крест, носимый перед патриархом.

Перщата – перчатка.

Петь – опять.

Повалуша – спальня.

Повойник – женский головной убор.

Подклет – чулан или кладовая в нижней части строения.

Полть – полтуши мяса или птицы.

Поприще – путевая мера: суточный переход.

Порато – сильно, очень.

Портомоя – стирка.

Послух, послусь – свидетель.

Посолонь – по ходу солнца.

Прати – мыть, вести прения. В романе слово употребляется в обоих значениях.

Привитать – гостить.

Пристрастия – пытки.

Продажа – убыток, урон, штраф, конфискация.

Проести – издержки на дорогу, запасы провизии.

Промыта – взыск, пеня.

Просодия – правила стихосложения.

Протазан – парадное копье с широким клинком, симметричными отростками и шелковой кистью.

Протори – расходы, издержки.

Протосингел – чин монаха, прислуживающего патриарху.

Пружить – напрягать, распирать.

Пряженый – жареный.

Пшено сарачинское – рис.

Пядница – икона размером в пядь (четверть аршина).


Распашница – женская легкая одежда с широкими рукавами и украшениями.

Рассольник – глубокое блюдо.

Растурюкать – рассеять, разогнать.

Романея – итальянское или французское вино.

Руга – жалованье священнику и притчу.

Рудометец – лекарь, пускающий кровь (руду).

Рундук – мощеное возвышение со ступенями, площадка крыльца; ларь, крытая лавка с крышкой. В романе слово употребляется в обоих значениях.

Рухло, рухлядь – всякое мелкое движимое имущество, одежда.

Рушник – полотенце.

Рынды – царские телохранители, стоявшие во время торжественных приемов по обе стороны трона.

Ряднина – грубый редкотканый деревенский холст.


Саадак – чехол для лука и колчана со стрелами.

Саккос – парадное облачение высшего духовенства.

Сарынь – толпа, «Сарынь на кичку!» – клич при нападении на судно.

Светец – металлическая подставка с зажимами для лучин.

Семо-овамо – туда-сюда.

Сермяга – толстое, грубое сукно.

Синодик – поминальный список.

Сице – так.

Скарлатный – из французского алого сукна.

Скомнуть – болеть, ныть, щемить.

Скорбный – больной.

Скрина – сундук в форме шкафчика.

Скрижали – нагрудник на архиерейской мантии.

Скуфья – небольшая шапочка, головной убор священников.

Собинный – собственный, личный.

Соврулина – шарик на шнурке или тесьме.

Сотский – выборный староста от сотни – административной единицы городского населения.

Спороватый – любитель спорить.

Срачица – сорочка.

Становщица – содержательница разбойничьего притона.

Стень – тень.

Стихарь – дьяконское облачение во время богослужения.

Стихира – церковное песнопение.

Страдник – крестьянин.

Стяг – мясная туша.

Су – сокращение слов: сударь, государь.

Сугревный – милый, сердечный.

Суды – посуда, домашняя утварь.

Сукман – кафтан из домашнего крестьянского сукна.

Супороват – упорен.

Супостат – враг.


Таже – потом.

Тамга – таможенная пошлина.

Тать – вор.

Терлик – узкий кафтан с перехватом в талии и короткими рукавами.

Титло – надстрочный знак в старинном письме, указывающий на сокращение слова.

Травы – узор на ткани в виде стеблей и листьев.

Требник – книга, описывающая совершение церковных обрядов.

Троеморх – ткань с тройным ворсом.

Туга – скорбь, печаль.

Тулумбас – бубен, барабан.

Тьма-тем – бесчисленное множество.

Тягиляй – толстая стеганка с короткими рукавами и стоячим воротником.


Убрусец – полотенце.

Уды – члены.

Узорочье – дорогие узорчатые ткани, драгоценности.

Укатистый – гладкий.

Улусы – становища кочевых народов.

Упряг – заданный отрезок работы, урок.

Утеклец – беглец.

Утор – нарезка для вставки дна в бочках.

Ухожеи – лесные угодья (звероловные, бортнические).


Фелонь – риза священника.

Ферязь – верхняя мужская одежда без воротника и пояса с длинными, суживающимися к запястью рукавами.

Финьян – фимиам, ладан.

Фряжский – французский, итальянский.


Хамовый – полотняный.

Харатея – грамота, написанная на пергаменте.


стр.

Похожие книги