Но судьбе было угодно распорядиться иначе. Чем же еще объяснить, что срываясь вниз, он поймал на себе один совершенно необычный взгляд огромных девичьих глаз. Ужас и страх за Канатоходца, боль и жалость, любовь и нежность, а главное, желание помочь и даже взять на себя ту дикую боль, что ворвется в его тело через секунду - сплелись в этом взгляде в диковинный клубок. И, еще не успев ничего осознать, Канатоходец интуитивно поверил этому взгляду и словно оттолкнувшись от него, успел перевернуться, и вцепиться руками в канат. Публика разочарованно ахнула и сплюнула, злобно выругавшись.
Потом были объятия друзей, выволочка от хозяина шапито и неуемное желание узнать кто же та девушка спасшая его. В краткий миг падения он разглядел лишь ее глаза, точнее их выражение. Но пойди найди в этом мрачном городе девушку, если помнишь только то, как она смотрела на тебя. И пробродив всю ночь по пустынным улицам и площадям, пугая случайных прохожих, и ускользая от ночной стражи, Канатоходец к утру вернулся в свой фургончик.
А вечером было новое представление и он опять шел по тонкому ненадежному канату. Только на этот раз он смотрел не вперед, как обычно, а вниз. Так идти было намного сложнее и он с трудом сдерживал головокружение, но зато вся публика была перед ним как на ладони, и он мог ее как следует рассмотреть. Канатоходец уже отчаялся найти свою спасительницу, внимательно оглядев всю галерку, партер и ложи, когда вдруг вновь окунулся в этот удивительный и волшебный взгляд. А окунувшись и проследив за ним, едва опять не сорвался вниз. Он покачнулся и даже выронил шест, - этот взгляд полный любви и тревоги исходил из королевской ложи, где сидела девушка в серебристой полумаске. Канатоходец закрыл глаза и заставил себя успокоиться. А потом, когда сердце уже не выпрыгивало из груди, а внезапно вспотевшие ладони были тщательно вытерты об трико он взглянул вниз, в эти спасительные глаза. И когда их взгляды встретились, и девушка из ложи покраснела, увидев, что он все понял, Канатоходец только для нее одной сделал двойное сальто назад. Публика была в восторге, а незнакомка отблагодарила его таким взглядом, что ему захотелось спрыгнуть к ней вниз немедленно.
Так продолжалось довольно долго. Каждый вечер девушка в полумаске занимала свое место и затаив дыхание следила за Канатоходцем. А тот, выполнив обычный набор трюков останавливался, и бросив долгий и внимательный взгляд на королевскую ложу, проделывал нечто такое, что никто и представить себе не мог. И за все время этого удивительного романа во взглядах, Канатоходец не разу ни повторился.
Я не знаю точно, встречались ли они помимо этих ежевечерних представлений и было ли известно Канатоходцу кто она, девушка из ложи. Хотя, думаю, что он все знал, иначе не вышел бы на арену в тот последний вечер, когда цирк оцепили королевские жандармы. Видимо кто-то донес королю, что его дочь увлеклась уличным шутом из балагана. Местный король, вообщем-то, был не то чтобы очень жесток, но честь семьи ценил превыше всего. А посему, Канатоходец нисколько не удивился, когда в один из вечеров его друг клоун предупредил, что канат подрезан и порвется, едва Канатоходец на него ступит.
Он знал, что рано или поздно это должно было случиться. Конечно же он мог бы бежать, но ведь тогда он вряд ли когда-нибудь еще увидит этот чудесный взгляд, так много ему давший и столькому научивший. И он вышел на арену. Он старался быть предельно осторожен идя по канату, но, дойдя до середины, Канатоходец разглядел место надреза и понял, что это конец. Канат и так-то был не ахти, а теперь вообще держался на двух тонких нитках. И последний раз взглянув в эти ставшие такими родными глаза, он крепко зажмурился и шагнул вперед. Он ясно ощутил как лопнул под ногой канат. Внизу заорали: "Ух-ты!", и предсмертная легкость окутала тело. Но падение было столь кратким, что Канатоходец даже не успел его почувствовать. Не успел потому, что под ногами ясно прощупывался другой канат! Боясь поверить в это чудо, не открывая плотно зажмуренных глаз, он ощупью пошел по этому неизвестно откуда взявшемуся канату.