— Мой Повелитель, — опять вдруг взялся за свое Клеманс, — Лезурье, — при этом его рот скривился гримасой презрения, замешанной на злости, — ничего не добьется!
Это было нечто новенькое, Адамс заинтересованно посмотрел на золотой скипетр, потом в глаза говорившего.
— Это почему же, Рони?
— Камень преткновения не из нашего мира, Ваше Величество, его нельзя познать, можно лишь верить в его силы.
— Да? Ты хочешь сказать, что эту черную стеклянную глыбу прислал на Ирию бог?
— Бог?, — Клеманс на мгновение запнулся. — Нет, вряд ли.
— Тогда кто, дьявол?
— Ну, почему же сразу нечистый, Повелитель мой! Это может быть кусок иной вселенной, пространств, которые столь отличны от нашего, что не могут быть осознанны человеческим разумом. Зачем будить лихо, пока оно тихо?
— А разве лихо уже не разбужено?, — Адамс начал сердиться. — Тебе ли не знать, во что превратился южный кусок материка, разве не видел ты монстров, ползающих по степям?! Что же прикажешь делать, сидеть и ждать, пока они не расплодятся настолько, что хлынут в глубь человеческой цивилизации?! Ты о людях подумал?
— Каждый индивид должен думать о себе и совершенно не обязательно, о других. — Глубокомысленно изрек Клеманс и тут же испуганно спрятал глаза, почувствовал, что сболтнул лишнего.
— Вот как?! Интересно, Рони, это твои убеждения или то, чему вас учил прежний хозяин жезла. — Адамс сурово нахмурился. — И вообще, ты зачем торчишь возле этой черной глыбы, разве не ради людей?
— Простите, Повелитель, я обязан всем только вам и служу только вам.
— Звучало это пошло, но к своему ужасу Бенни почувствовал, что ему эти слова приятны. Злость на себя начала наполнять его душу желчью, вытесняя злость на Клеманса.
— Значит, ты верен мне, Рони?
— Я? Конечно, господин мой!, — голос Клеманса дрогнул от волнения.
— Прекрасно! Я назначу тебе тест на преданность.
Адамс усмехнулся и вдруг почувствовал, что окончательно остыл. Он видел, как страшно побледнел Клеманс, и минуту назад это его позабавило бы, но сейчас стало так все равно. Он равнодушно отвернулся и принялся вновь следить за дружной работой команды Лезурье. Одновременно в голове медленно и лениво ползли мысли. Вот, например, Клеманс. Чего он хочет от этого мелкодушного человечка, дорвавшегося до власти над самой большой тайной Ирии — тайной деструкции? Ладно бы был один Рони, так нет, вокруг него вьются десятки каких-то темных личностей. Зачем Адамс позволяет содержать эту свору прихлебателей, зачем тратит на них государственные деньги? А затем, тут же ответил он сам себе, что власть моя держится на деструкции. Я теперь твердо знаю это, и не знаю, что с этим знанием дальше делать.
Внизу мелькнули вороненые волосы стройной девушки. Даже отсюда в ней виделось сходство с отцом — графом Даймоном Лезурье. Луиза! Прошептал Адамс, словно пробуя на вкус это имя. С каждым разом этот вкус был все слаще и притягательнее, кажется, он бесповоротно влюблялся в эту целеустремленную девушку. Бенни с интересом прислушивался к своим ощущениям, новым и томящим, не сопротивляясь им, и не торопя.
Луиза, так же как и отец, вся была в исследованиях, ничего и никого не замечала вокруг. Когда Лезурье познакомил его со своей дочерью, она не произвела Бенни большого впечатления. Да, стройная, да, умная, зато в профиле хладность, и в глазах, смотрящих на Повелителя Ирии, равнодушие. Она вежливо поприветствовала и тут же заявила, что очень торопится. Это было невежливо, Даймон весь окаменел, ожидая от Адамса возмущения, но тот, глядя вслед точеной фигурке, ощущал свою полную беспомощность. Власть у него была неограниченная, но с Луизой он ничего не мог поделать, даже если бы захотел. Не даром он после первой встречи с Луизой ходил расстроенный, предчувствовал, что уже попал в ее силки. Хотя, может быть, он еще толком не захотел?…
— Слушай, Рони, хватит бубнить!
— Но, Государь!, — (с легкой руки Хармана этот титул вошел в обиход наиболее приближенных к нему людей) — это же святотатство! А, кроме того, посмотрите, Ваше Величество, дочка Даймона так и шастает вокруг камня!
— Ну, и что? Она прекрасно знает, что трогать кристалл нельзя.