Грезы у новогодней елки - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

Тэннер насмешливо улыбнулся и чуть коснулся рукой ее подбородка.

— Будьте осторожнее в своих желаниях, миссис Логан.

Она подумала, что вот теперь-то он ее поцелует. И она позволит ему. Но он развернулся и вышел из кухни, насвистывая какой-то веселенький мотивчик.

Джулия смотрела ему вслед и размышляла о том, была ли идея остаться здесь и в самом деле такой замечательной.


Джулия глубоко вдохнула свежий морозный воздух. Холод заставил порозоветь ее щеки и нос, прогнал остатки усталости. Прикрыв глаза рукой, она посмотрела на солнце. Откуда-то доносились удары молотка по дереву, эхом расходясь среди высоких сосен.

Она пошла на стук, убежденная, что найдет Тэннера. Но это был Джо Бреннан.

— Доброе утро, — сказала Джулия, стараясь, чтобы это прозвучало приветливо.

Он не обернулся, только взял другой гвоздь и продолжил работу.

— О’Нейл только что ушел к ангару. Вы разминулись.

— Я вовсе не искала его, — ответила она. Молоток продолжал стучать.

— Сэм ушел с Верди часа два назад.

— Я знаю.

Стук прекратился, и Джо взглянул на нее.

— Я могу чем-то помочь вам, миссис Логан?

— Я просто гуляю. Осматриваюсь. — Ей не нравился его тон.

Он наклонился и достал из корзины пригоршню гвоздей.

— Тэннер сказал, вы остаетесь. Сэм очень рад. Тэннер, думаю, тоже.

Она неуверенно кашлянула, не зная, как реагировать на последнюю реплику.

— Я… я подумала, нам не помешают небольшие каникулы.

— Для вас тут не очень-то много дела.

— Я подумывала прогуляться в город. Это очень далеко, если идти пешком?

С минуту Джо смотрел на небо, потом покачал головой.

— До дороги вы дойдете минут за пятнадцать-двадцать. Но сначала я вам дам пару советов насчет медведей.

— Каких медведей?

Джулии стало нехорошо. Он не шутил, он был убийственно серьезен. Она подумала о Сэме, который ходил где-то по лесу с этим стариком и его воображаемой собакой. Господи, волки и медведи!

— Вы еще не раздумали гулять, миссис Логан?

Она покачала головой и поспешила назад к дому.

— Эй!

Она обернулась. Джо достал из кармана связку ключей и протянул ей.

— Машина в сарае. Когда доберетесь до главной дороги, поверните направо.

Джулия благодарно улыбнулась и пошла к сараю. В конце концов, Джо Бреннан был не так уж плох.

И вдруг она резко остановилась. Господи, как же она могла так опростоволоситься. Ведь зимой медведи спят. Джулия уже была готова поколотить Бреннана. Потом решила: Бог с ним. Она просто будет держаться от него подальше. Так же, как от опасно привлекательного Тэннера и сумасшедшего Верди. Тут она с опаской подумала о Хоке, который, правда, и трех слов ей не сказал. Похоже, сюда, на Аляску, съехались мужчины, которые понятия не имели, как вести себя с женщинами.

К черту мужчин! Сейчас ей нужен хороший магазин. Надо купить еды для них с Сэмом, может быть, присмотреть какие-нибудь сувениры. И шоколад.

После нескольких попыток мотор завелся, и Джулия, лавируя между деревьями, стала пробираться к главной дороге.


Старое, красного кирпича здание магазина словно сошло со старинной картинки.

Она открыла дверь. Звякнул колокольчик, и пахнуло приятным теплом. Неподалеку стояло несколько столов, за одним из них сидели три старика с седыми кустистыми бородами и играли в карты. При появлении Джулии они, как по команде, отложили карты и с любопытством уставились на нее.

— Вы, верно, та самая леди, которая остановилась в Холостяцкой бухте? — Продавщица смотрела на нее и улыбалась.

— Да. — Джулия была удивлена такой осведомленностью. — Меня зовут Джулия Логан. Мой сын Сэм и я проводим здесь каникулы.

— Да, Сэм. Хороший мальчик. Они с Верди заходили сюда нынче утром, купили немного лакрицы. — Она протянула руку: — Я Луиза Уэллер. Это наш магазин, наш с мужем. Его зовут Уолли. Добро пожаловать в Мьюлшу.

Джулия пожала предложенную руку, удивляясь про себя непринужденной манере общения этой немолодой женщины. У нее были кудрявые рыжие волосы, а когда она улыбалась, ее глаза забавно щурились. Джулия подумала, что никогда не видела такого дружелюбного лица.

Луиза облокотилась на прилавок и лукаво взглянула на посетительницу.

— И кого же из наших неприступных холостяков вы намерены завоевать? — поинтересовалась она вполголоса. — Я бы на вашем месте предпочла Хока. Уж этот-то знает, с какой стороны подойти к женщине. Обязательно зайдите к Ванде. Там вы найдете все, что нужно для свадьбы. Да, давненько у нас в городе не было хорошего праздника.


стр.

Похожие книги