— Я отрываю вас от работы? — спросил он, или, по крайней мере, надеялся, что спросил, на диалекте касты мастеров.
Минбарец сделал еще более необычную вещь: он поднял голову и посмотрел ему в глаза. И улыбнулся.
— Я с радостью подожду, пока вы не будете готовы продолжить свой путь, посол, — сказал он на отличном английском, — я не хочу вас беспокоить. Мы, мастера, обычно незаметны для членов других каст.
— Вы знаете меня? — спросил Синклер в крайнем удивлении.
— О да, посол Синклер. Здесь известно о вашем присутствии.
— Хорошо, тогда вы ставите меня в невыгодное положение. Вы знаете, кто я, но я не знаю, кто вы.
— Инесвал с островов Ф'тах.
— И где же вы изучили английский язык, Инесвал? Вы говорите на нем лучше, чем я на вашем.
— Вы оказали мне честь тем, что попытались, посол, — ответил минбарец, поклонившись, — Я после войны три года провел на Земле вместе с отцом. Он торговец. Мне очень понравился ваш мир.
Часы Синклера просигналили, напоминая, что пора возвращаться. Впервые с тех пор, как он прибыл на Минбар, Синклер по-настоящему говорил с минбарцем, не являвшимся членом Серого Совета, и должен был прервать беседу, чтобы вернуться к своим обязанностям. Что бы сейчас сказала об этом Кэтрин? Он знал это слишком хорошо.
Но он все же отвлекал минбарца от работы, и не знал, какие у рабочего могут быть последствия.
— Мне было приятно разговаривать с вами, Инесвал, но я, пожалуй, позволю вам вернуться к вашей работе, и… — Синклер остановился на полуслове. Минбарец был сварщиком!
— Сможете ли вы, — медленно спросил Синклер, — и, пожалуйста, скажите, если это нарушит какое-нибудь правило или обычай, о котором я не знаю, то я не буду этого касаться, но вдруг вы сможете кое-что сделать для меня?
Инесвал был поражен.
— Боюсь, что не смогу заплатить вам за работу, но, уверяю, вы будете вознаграждены.
— Посол, для меня большая честь оказать вам услугу, и мне не нужно вознаграждения.
Синклер благодарно поклонился, а потом объяснил, что надо сделать.
Он вернулся во дворец и нашел бледного, как полотно, Ратенна, ждущего его в офисе.
— Простите за беспокойство, но я должен предупредить вас о том, что посол не должен так запросто разгуливать по улицам.
— Боюсь, я дал маху, Ратенн?
— Дал маху? Я не понимаю…
— Я просто пошел прогуляться, — сказал Синклер, — и даже не подумал о том, что Венак получит выговор за это. Он все равно не смог бы меня удержать. Теперь, кажется, приемная полна людей, желающих поговорить и зарегистрироваться. Это все, чем я, по-вашему, должен здесь заниматься?
Ратенн поклонился и молча ушел.
Под вечер Синклер вернулся в свою квартиру и сразу прошел в спальню. Слабый запах озона подсказал ему, что Инесвал был здесь и уже все сделал. Минбарец первоклассно выполнил свою работу. Механизм кровати будет теперь постоянно находиться в горизонтальном положении.
По крайней мере, подумал Синклер, он сможет толком выспаться этой ночью.
Глава 4,
в которой Синклер знакомится с Уильямом Коулом, а потом решает подать в отставку
— Оставаться в строю! Держать линию! Никто не должен прорваться, никто!
— Альфа-лидер! У тебя на хвосте минбарец! Я им займусь.
— Нет! Митчелл! Оставаться в строю! Это может быть…
Тень массивного минбарского истребителя скользнула по «Фурии» Синклера.
— О, боже. Это ловушка!
— Митчелл! Уходи! Уходи!
Слишком поздно. «Фурия» за «Фурией» вокруг него разрывались на мелкие кусочки, вспыхивая подобно маленьким солнцам. Все истребители его эскадрильи погибли. Все земные боевые корабли в его поле зрения были уничтожены.
— Ну, уж нет! Только не так! Если мне суждено погибнуть, то я прихвачу вас, ублюдков, с собой. Цель — главный крейсер. Приготовиться к тарану на полной скорости. Форсаж по моей команде… Форсаж!
Синклера вжало в сидение, его истребитель устремился на таран минбарского крейсера. Десять, девять, восемь, семь…
* * *
Металлические путы впивались в запястья и лодыжки Синклера. Боль от пытки была почти невыносимой. За пределом света он видел движущиеся призрачные фигуры, похожие на людей, одетые в мантии. Минбарцы.
— Кто вы? — Синклер едва смог произнести эти слова, — зачем вы это делаете?