Элисса не могла поверить своим ушам, ее глаза закрылись, она словно окаменела.
– Я не могу сделать это, – прошептала она.
– Ты должна! Вот... – Тэвис сунул нож в ее руку, – возьми этот нож. Я буду ждать твоего сигнала.
Рука Элиссы непроизвольно обхватила рукоятку ножа. Ее глаза распахнулись.
– Нет, я не окроплю свои руки их кровью, – решительно промолвила она. Элисса попыталась вернуть нож Тэвису, но он успел беззвучно исчезнуть в темноте.
Элисса поежилась. Она не могла сделать этого. И не сделает. Тэвис обезумел, если поручает ей такое дело. Она не больше его хочет, чтобы англичане занимали шотландские земли, но Тэвис хочет, чтобы она совершила убийство, а она на это не способна. Растревоженная тем, как развиваются события, Элисса в полузабытьи вернулась в замок. Она вошла в кухонную дверь так же тихо, как и вышла из нее, и беззвучно поднялась в свою комнату.
Оказавшись там, Элисса упала на кровать в полном смятении. Прошло немало времени, прежде чем она нашла в себе силы подняться и снять с себя накидку. К собственному ужасу, она все еще сжимала в руке нож, который дал ей Тэвис Гордон.
Едва сдержав крик, Элисса отбросила нож в сторону. Металл клинка со звоном упал на камень, и от этого звука Элисса пришла в себя. Схватив нож, она огляделась по сторонам, думая, куда бы его спрятать. От отчаяния Элисса не придумала ничего лучшего, чем засунуть нож под матрас.
После разговора с Тэвисом прошло два дня. Когда вечером третьего дня Элисса прохаживалась по залу, неожиданно ее окликнул Дермот. Оглядевшись по сторонам, он прошептал:
– У меня для тебя послание, девочка.
– Послание? – удивилась Элисса. – От кого? Дермот подошел ближе:
– Сегодня я видел в деревне Гордона. Он просил передать тебе, что время не ждет. Это должно случиться сегодня ночью. О чем он говорил, детка?
– Не знаю, – пожала плечами Элисса.
– обманываешь меня, девочка, вижу это по твоим глазам. Чего Гордон хочет от тебя?
Элисса отвела Дермота в сторону и шепотом быстро ответила:
– Тэвис хочет, чтобы я убила лорда Дэмиана, а я не могу этого сделать.
– Слава Богу! – Дермот возвел глаза к потолку. – Ты не убийца, детка. Да и как ты можешь убить его сиятельство, если единственное время, когда его можно застать врасплох и одного, – это ночь?
Глаза Дермота широко распахнулись, когда до него дошел смысл сказанного.
– Если я тебя правильно понял, Элисса, Тэвис окончательно сошел с ума и требует, чтобы ты себя опозорила?
– Тэвис на меня рассчитывает, – прошептала Элисса. Дермот сочувственно заглянул ей в глаза.
– Что ж, тебе решать, – промолвил он. – Я понимаю, что тебе трудно отдать англичанину то, что принадлежит только тебе одной, но ты не единственная жительница горной Шотландии, которая пострадает от злого рока. Я не буду особо переживать из-за того, если английских солдат прогонят из Мистерли, но второго Куллодена я не хочу, это вне сомнений.
Вынув из волос шпильки, Элисса пробежала по ним руками, и они огненной – пышной и тяжелой – гривой упали ей на спину. В полубессознательном состоянии Элисса взяла в руки подсвечник и вышла из комнаты.
Легкой походкой она спустилась по винтовой лестнице вниз и прошла по безлюдному залу. Сердце Элиссы неистово заколотилось в груди, а кровь забурлила в жилах, когда она стала подниматься в башню. Оказавшись у дверей комнаты Дэмиана, Элисса подняла дрожащую руку и тихо постучала.
Дэмиан отозвался не сразу, и она уже повернулась, чтобы уйти, чувствуя невероятное облегчение. Но тут тяжелая дверь распахнулась. Высокая, мощная фигура Дэмиана, одетого в распахнутый на груди халат, заняла почти весь дверной проем.
Изумленный взор Дэмиана лениво скользнул по полуодетой фигуре Элиссы. Он не мог поверить своим глазам, а потому от удивления на несколько мгновений лишился дара речи. Элисса пришла к нему в ночном одеянии, с распущенными волосами и со смиренным видом. Смиренным? Ха! В ее смирение Дэмиан не поверил ни на мгновение. Все, что делала Элисса, было подозрительным.
Дэмиан прислонился к дверному косяку и скрестил на обнажённой груди руки.
– Интересно, чему я обязан?.. – полным сарказма голосом спросил он.