Греховный поцелуй - страница 64

Шрифт
Интервал

стр.

Мысль о том, что Нейл Пембертон может приехать лично, чтобы забрать ее из Блэкберри-Мэнора, ошеломила ее, и холод пронизал ее до костей. Может быть, ей следует упаковать свои вещи? Впрочем, какие вещи? У нее ведь ничего нет. Надо немедленно уехать!

Но… как?.. Уйти пешком? Без еды, одежды и денег? Чтобы погибнуть от голода где-нибудь на улице? Или жить в каком-нибудь уголке коттеджа Пембертона и подвергаться побоям?

Она не желала ничего подобного. Ей надо было разрешить тайну убийства сегодня же, принять деньга от мистера Лайонкрофта и с рассветом скрыться из глаз.

Повернув ручку двери, Эванджелина ворвалась в комнату. Леди Стентон вскочила с кресла перед зеркалом. Горничная леди со щеткой для волос в руке вздрогнула, когда неожиданно в зеркале появилось лицо Эванджелины.

— Как вы смеете являться без разрешения?

Голос леди Стентон раскатился по комнате как осколки стекла.

Эванджелина сделала шаг вперед.

— Как вы смеете писать письма моему отчиму?

— Вы не проявили интереса к моему плану. И какая после этого от вас польза?

— Какая польза? Я бы предпочла чистить картофель в чулане, пока вы не вернетесь в Стентон-Хаус. Я пришла к вам за помощью. В поисках убежища! В поисках…

— Хотите сказать, ради милостыни. Вне всякого сомнения, при первом же взгляде на Лайонкрофта вы решили, что его карманы глубже моих. Это так. Только вам здесь ничего не светит. Вы его не получите. Каким бы он ни был, он принадлежит к нашему классу, а вы нет. Вы оборванка, как и ваша мать. Она всегда походила на цыганку.

— Оставьте мою мать в покое. Она была намного лучше, чем вы. Вам никогда не суждено стать такой.

— Неужели? — Смех леди Стентон походил на звон стекла. — В таком случае почему все годы, что я ее знала, она проводила взаперти на чердаке? Потому что она была ведьмой, как и вы. Вот почему. Ее муж никогда бы не унизился до женитьбы на ней, если бы не думал, что она своими талантами поможет ему за игорным столом.

Эванджелина не сводила глаз с отражения леди Стентон.

— Ее дар был в таких случаях бессилен.

— Как он и выяснил, мисс Пембертон. И советую вам забыть о шашнях с Лайонкрофтом. Он заслуживает лучшей партии, чем вы.

Она повернулась к горничной:

— Думаю, сегодня больше подойдет жемчуг, а не золото.

Эванджелина крепко обхватила себя руками, чтобы не поддаться искушению броситься на леди Стентон и выцарапать эти холодные бесцветные глаза.

— Нет, не эти жемчуга, другие. Вон те.

Леди Стентон встретила в зеркале взгляд Эванджелины:

— Я попросила вас о простой услуге.

— Вы просили о невозможном. Даже Сьюзен сказала, что не готова к этому.

— Мисс Пембертон, постарайтесь относиться к жизни как взрослый человек. Сьюзен утратила право общаться с респектабельными джентльменами, а я решительно не хочу, чтобы она осталась старой девой, какой, несомненно, будете вы. Лайонкрофт — богатый, привлекательный и умный сын уважаемого человека, виконта. Он подойдет. Другое жемчужное ожерелье, девушка. И мне предстоит стать матерью невесты.

— Но это не так, — огрызнулась Эванджелина. — Он не хочет брать ее в жены.

Улыбка леди Стентон была способна заморозить даже лаву.

— Едва ли это имеет значение.

Эванджелина развела руками:

— Конечно, имеет. Он сам себе хозяин и твердо решил остаться холостяком.

— А я не менее твердо решила, что он женится на моей дочери, — возразила леди Стентон, хмурясь. — Подлинные джентльмены, принадлежащие к высшему обществу, строят семью с молодыми леди, такими, как моя Сьюзен. Она красива, хорошего происхождения, образованна, хорошо воспитана и богата. А у вас нет ничего. Вы ничто.

— Я ничто? — повторила Эванджелина и, подавшись вперед, оказалась за спиной леди Стентон, почти нависая над ней. В зеркале отразилось ее запачканное грязью платье. — Я женщина. Я личность. Я всегда была добра к другим и старалась помочь. Вы же никогда ни о ком не заботились, кроме себя самой!

— И моей дочери. Мы с ней в первую очередь заслуживаем моей заботы, так же как и вашей. Если бы у вас была хотя бы капелька ума, вы бы забыли о своей дерзости и помогали мне соединить Лайонкрофта и Сьюзен. Я приказываю вам сделать это.


стр.

Похожие книги