Греховные сны - страница 34

Шрифт
Интервал

стр.

— Я не голодна, — сообщила Кандида в тот первый вечер, когда наконец пришла в себя и Лоренс принес ей в постель поднос с едой.

— Ешь, — только и сказал он, выходя.

Но отчего-то эта мелкая услуга растрогала молодую женщину до глубины души. И в тарелку сами собою закапали слезы.

— Это твоя комната, — запротестовала она, когда Лоренс вернулся за подносом.

— Наша комната, — коротко поправил он и нахмурился, видя, как напряглась Кандида. — Не тревожься, отстаивать супружеские права я не собираюсь, — мрачно заверил ее Лоренс. — Я постелил себе в комнате для гостей...

— Собственно говоря, я уже настолько хорошо себя чувствую, что мне пора переселяться домой, — решительно объявила Кандида, по-прежнему не глядя на мужа.

— Нет уж! — рявкнул он. — Слишком много у нас накопилось нерешенных вопросов, моя Кандида!

— Но у меня полным-полно дел... Сад, хозяйство... — забормотала Кандида, но Лоренс сурово покачал головой. — Соседи станут волноваться, — неловко докончила она.

— Эти проблемы легко уладить, — невозмутимо произнес муж. — Соседям я уже объяснил ситуацию. А завтра договорюсь со своим приходящим садовником, чтобы он...

— И что это за ситуацию ты объяснил? — встревоженно перебила его Кандида, холодея от недоброго предчувствия.

— Ну, рассказал им про несчастный случай с чайником. Дескать, моя жена...

— Твоя жена! Ты выболтал соседям, что мы женаты! — возмущенно всплеснула руками Кандида.

— Почему бы и нет? — возразил Лоренс. — В конце концов это чистая правда.

— Но мы же все равно разведемся! — запротестовала Кандида. — Ты не имел никакого права распускать язык! Я не хочу...

— Чтобы люди знали о том, что я твой муж? — с усмешкой поинтересовался Лоренс.

Кандида покачала головой. Лоренсу никогда не понять, как больно ранит ее навязчивое любопытство соседей! А теперь вся округа узнает, что у Кандиды Кирби есть муж, о существовании которого она несколько недель назад даже не подозревала. Тогда от «доброжелателей» проходу не будет!

— Ты не имел права распускать язык! — повторила она, вскакивая со стула и принимаясь расхаживать по кухне взад-вперед. — Я хочу домой, Лоренс. Сейчас, немедленно! — резко объявила Кандида.

— Твой дом здесь, — тихо ответил Лоренс и добавил, пресекая новые возражения: — После того как мы поженились, я составил документ о владении особняком в равных долях. Это — одна из причин, почему я не мог продать дом. Без твоего письменного согласия...

— Я его дам, — быстро сказала Кандида. — Мне ничего не нужно. Я не могу здесь оставаться.

— Почему? Чего ты боишься?

— Ничего! Ничего! — запротестовала она, храбро глядя ему в глаза.

— Ты воспринимаешь меня как врага, Кандида, — удрученно вздохнул Лоренс. — Словно ждешь от меня каких-то враждебных действий. Но ведь я тебе друг. Я хочу одного...

— Знаю... Чтобы ко мне наконец вернулась память и я сообщила, почему тебя бросила, — резко произнесла она. — Думаешь, я сама не мечтаю о том же? Думаешь, я притворяюсь, лгу? Ты вообще представляешь, каково это — обнаружить, что некогда связала жизнь с совершенно посторонним тебе человеком, узнать, что замужем за мужчиной, который...

Задохнувшись от избытка чувств, Кандида умолкла на полуслове.

— Разумеется, я хочу вспомнить. Но не могу, — коротко подвела итог она.

— Сама, пожалуй, что и не вспомнишь. Но с моей помощью... — начал Лоренс.

— С твоей помощью? — изумилась Кандида. — Это еще как?

— Те несколько недель, что выпали из твоей памяти, мы провели вместе, Кандида. Я их отлично помню в отличие от тебя. Помню абсолютно все, что мы делали... Все, слышишь! Так что я подумал: если бы мы попробовали «прожить» их заново, если бы я восстановил для тебя прошлое, может быть, ты бы что-нибудь да вспомнила!

— Что значит «прожить заново»? — опасливо осведомилась Кандида. Предложение выглядело немыслимым, и, разумеется, соглашаться она не собиралась, но выслушать собеседника до конца очень хотела.

— Вовсе незачем на меня так смотреть! — быстро успокоил ее Лоренс. — Я не какой-нибудь там извращенец, чтобы навязывать секс женщине, которая терпеть меня не может. Мы восстановим прошлое, но без сексуального подтекста. В конце концов, эту часть наших отношений ты вроде бы и не забыла, верно? — мягко поддразнил он.


стр.

Похожие книги