Брет слез с лошади и стреножил ее: ему совсем не хотелось, чтобы бедняга в панике поскакала по знакомой тропке прямо в огонь. Она может понадобиться ему для спасения.
К Брету присоединилась длинная цепочка людей с топорами, остальных он послал копать траншею. Брет испытывал удовлетворение, слыша дружные, быстрые, звонкие удары топора по дереву.
Они работали молча, как заведенный, слаженный механизм, пока стена деревьев не была свалена. Но сжигать их было слишком рискованно, и Брет решил перебросить всех людей на рытье траншеи. Он крикнул Смоки Джо, что нужно отходить, но в следующую секунду молния ударила в верхушку карликового дерева в нескольких десятках метров от них. Пламя голубой змейкой побежало по седой коре, еще через пару секунд дерево вспыхнуло. Искры разлетались по сторонам, поджигая сухую траву, и вскоре огонь вырос в человеческий рост. Набирая скорость, он рос все выше и несся навстречу людям. Дым застилал глаза и лез в глотки, жар огня высушивал пот, опалял брови и ресницы и сжигал волосы на руках и груди.
– Убираемся отсюда! – крикнул Брет. – Огонь окружает!
Он бросился к лошади и вдруг увидел, что Смоки Джо, бежавший рядом с ним, споткнулся и упал. Он лежал неподвижно, тяжело дыша, волосы шевелились от огненного ветра. Брет подхватил его и взвалил себе на плечи. Добежав до лошади, он без церемоний перекинул старика через седло, вскочил позади него на круп и направил лошадь к просвету в огненном кольце.
Лошадь упиралась, танцуя на месте. Брет натянул поводья, вонзил каблуки в ее бока, и наконец она, с двойной тяжестью на спине, поскакала вперед. К сожалению, огонь обгонял их, сужая просвет, – он становился все меньше и меньше и вскоре совсем закрылся. Теперь пламя бушевало со всех сторон. Огонь обжигал. Дым слепил и забивался в легкие. Если на земле существовал ад, то это было здесь.
Затем вдруг они вынырнули из круга огня, и к ним потянулись руки, которые сняли Смоки Джо с седла. Брет слез с обезумевшей лошади и повел ее к баку с водой. Он мочил ей бока и шею, пока она не успокоилась настолько, что смогла пить.
Спина болела, а руки, казалось, перетаскали тонны груза. Он выдохся. Взяв бурдюк с водой, Брет напился и облил себе голову. Битва еще не закончилась, но пожар разрастался и окончательно вышел из-под контроля.
Брет посмотрел на остальных. Все сидели на земле с опущенными головами. Ни у кого не было сил шевелиться. Вой огня оглушал. Осталась одна надежда, что ветер переменится. Или пойдет дождь. Но на это было очень не похоже…
Дженни вела грузовик назад, мечтая скорее попасть домой, в Чурингу. Она устала от дороги, которой, казалось, не будет конца.
Признания отца Райана до сих пор подавляли ее, но она больше не осуждала Питера. В конце концов, если бы он не провел свое расследование, Дженни никогда бы не узнала правды. Она почувствовала на руке прикосновение Дианы и посмотрела на нее.
– Представляю, как тебе тяжело, Джен. Я чувствую то же самое.
– Тяжело? – горько спросила она. – С какой стати? Все это в прошлом, Ди. Я выжила, как и ты. Теперь я знаю, кто я, и у меня есть отчий дом! И я собираюсь в нем жить долго и счастливо, как мечтали мои родители.
– У тебя теперь также есть семья, Джен, – мягко сказала Хелен. – Я знаю, что говорю за всех: ты всем нашим очень понравилась.
– Даже старику? – усмехнулась Дженни. – Очень сомневаюсь.
Хелен свистнула, как мальчишка.
– Разве это не то, о чем он всегда мечтал, Джен? Наконец-то Чурингой владеет член его семьи! Ведь ты как-никак его внучка, Джен.
– Иронизируешь, да? Но он никогда не запустит туда лапу, пока я жива. Это я тебе обещаю.
Хелен погладила ее руку.
– Успокойся, милая. Все будет так, как ты захочешь. Но я рада, что могу называть тебя сестрой!
Дженни рассмеялась. Она еще не могла полностью осознать, что значит быть Дженнифер Макколи, но иметь такую сестру и таких импозантных старших братьев довольно приятно. Вообще совершенно особое ощущение – принадлежность к большой семье.
– А как насчет дома в Сиднее и галереи? – спросила Диана, дрожащими пальцами доставая сигарету.
Дженни внезапно поняла, что последние часы были тяжелыми и для Ди.