Госпожа управляющая - страница 104

Шрифт
Интервал

стр.

– О! Тебе тоже всего лишь двести пятьдесят лет? – заулыбалась она, а я подавилась фразой.

– Э-э-э… Почти. Где-то так, да. Всего лишь… – признаться, что я младше её на двести двадцать семь лет, не решилась.

– Ой, я вспомнила, сколько мне лет, – дошло до моей собеседницы. – Я стала совершеннолетней. Надо же… С тобой, Агата, всё происходит так легко и непринуждённо. Госпожа Хилапея меня лечила, возвращала разум. Но её магия совсем иная, тяжёлая, горькая. Мне было неприятно, но я очень старалась и была ей благодарна. Она вытащила меня из небытия и сняла проклятие.

– А пойдём отметим твоё совершеннолетие? – предложила я. – Закажем торт, позовём Ориэля и Феликса. Хотя что это я. Принцессы не пьют чай в компании ночных портье, – пробормотала тихонечко, но была услышана.

– Агата, ты не права. Вы трое – не обслуга. Вы… как же это сказать? Я не могу вспомнить. Где-то крутится в голове, а подцепить мысль не могу. Это место и его управляющая… Что-то я слышала когда-то. Что лишь существо, имеющее дар слышать эфир, – приёмник, проводник, назови как хочешь – может направлять его из небытия. Лишь управляющий слышит зов душ, которые потерялись. Такие, как ты, необычайная редкость. Я уже говорила. Любой правитель был бы счастлив иметь рядом такое существо, для которого нет секретов в эфире. Любая информация открыта перед вами. На такой не зазорно жениться даже императору, чтобы передать способности потомкам. Он построил бы для тебя башню из слоновой кости, чтобы уберечь от всех. А твои сотрудники – они не случайны. У проводников дар, вы отбираете в свою команду особенных. Уникальных и подходящих. Поэтому я с удовольствием выпью чаю с вами всеми.


И вот вроде говорила она вещи приятные и хорошие, хвалила меня, но как-то мне совсем нерадостно становилось. Не хочу я замуж за какого-то там императора. Они все старые и страшные. Уверена! И потом, я привязана к отелю, а он ко мне. У меня ещё не все странные комнаты испробованы на постояльцах. В космос я ни разу никого не отправляла. Там вон сверхновые заждались. И волк у меня без тела болтается. И принцессе личность назад не вернули. И тьма в крови не изучена. Кормить её или не кормить? Вот в чём вопрос!

Так что нет-нет, никаких потенциально возможных мужей-императоров. Никаких башен из слоновой кости. Это ж сколько несчастных слонов нужно извести, чтобы из их бивней башню выстроить?! Варвары! Так, опять я не о том.

– Леслия, у меня деловое предложение. Я добываю из эфира информацию о тебе, и ты возвращаешь себе саму себя. А ты учишь меня всему, что знаешь сама. Берем всё: и этикет, и разные сведения о разных расах и народах, и информацию о целебных растениях – это Ориэлю, он целитель, ему нужно. В общем, давай будем друг другу полезны? Ты принцесса. Я редкость, но необученная. Всё равно сейчас в отеле лишь двое постояльцев: ты и наш призрачный волк. Ну и вот.

– Согласна!

Мы скрепили уговор рукопожатием.


Поздним вечером мы пили чай с тортом. И с пирожными. И с мороженым. И с ликёром, и с шампанским. И вообще занимались чревоугодничеством.

С трудом дыша, я отвалилась от стола и выдохнула:

– Нельзя столько есть! Завтра же сяду на диету и снова займусь йогой. Кто со мной?

– Я! – подпрыгнул Ориэль и начал как первоклашка тянуть руку. – Только без диеты, пожалуйста.

– Тело моё не может, Агата, скручиваться. Но мне смотреть интересно, – по-птичьи склонил голову Феликс. – И диета не требуется филиурам.

Волк не мог ответить вербально, но он метнулся и изобразил асану «собака мордой вниз».

– Не знаю, о чём речь, но мне любопытно. Я хочу поучаствовать, – произнесла Леслия. Подумала и добавила: – Только я тоже не хочу на диету. Можно без неё?

– Ну что ж, – стараясь не пыхтеть, я встала из-за стола. – Завтра у нас будет новый день. По программе ожидаются: йога, поглощение информации из эфира, поиски сведений о Леслии, уроки этикета и магии. Диету отменяем, сидеть на ней в одиночестве я не желаю. А сейчас попрошу всех отправиться спать. Сегодня был сумасшедший день. Но будем надеяться, что хотя бы ночное дежурство у Феликса будет спокойным, и он сможет доспать. А гарантий, что завтра пройдёт без происшествий, у меня нет. У нас что ни сутки, то праздник безумия.


стр.

Похожие книги