Когда Мориц пришёл в парк, найти обоих оказалось не так просто. У горки бегало и толкалось множество детей, снегопад застилал всё впереди и только усиливался. Наконец Мориц узнал Лили по её яркой шапке с помпонами и стал пробиваться к ней сквозь толпу. В этот момент Оле скатился с горы на своих гоночных санках и затормозил так близко, что друзей обдало снежным вихрем от полозьев.
— Эй, — крикнула Лили, — осторожнее!
Оле ухмыльнулся.
— Ну что, крутые санки? — крикнул он Морицу.
— Супер, — ответил Мориц. — Но, к сожалению, сегодня мы не успеем на них покататься.
— Ну вот ещё! — возмутилась Лили. — Сам же предложил! Я математику не доделала, так спешила!
— Да, но ситуация изменилась, — сказал Мориц, сам понимая, как странно это звучит.
— «Ситуация изменилась!» — передразнил его Оле. — Не вижу, чтобы она изменилась. Снег по-прежнему идёт, вполне можно кататься, чем я и займусь.
С этими словами он развернулся и уже было полез на гору, как Мориц крикнул:
— Стой! Подожди! Мы… мы должны помочь одному человеку, который сейчас в беде!
Оле вернулся. Теперь и Оле, и Лили смотрели на друга так, будто он лишился рассудка.
— Я узнал, что продавщица мороженого Пиппа нуждается в помощи. Пиппа — подруга господина Розочки. И она сейчас в опасности. — Мориц пытался обойтись частью правды. — А поскольку господин Розочка в отъезде, мы должны разыскать его друга Альфонса Мейербера. Он живёт где-то неподалёку. Нужно обежать все дома и найти табличку его звонка.
— А что значит «нуждается в помощи»? Почему бы ей самой не разыскать Альфонса Мейербера? И от кого ты об этом узнал? — Оле засыпал его вопросами.
Мориц понимал, что эти вопросы напрашивались сами собой. Но он не хотел рассказывать Лили и Оле ни про подзорную трубу для мелкой дичи, ни про похищение Пиппы. Он хотел, чтобы они просто помогли ему найти Альфонса Мейербера.
— Этого я не могу вам сказать, — ответил Мориц уже почти в отчаянии. — Знаю только, что мы должны сейчас же идти, если хотим найти его ещё сегодня.
— И не подумаю, — сказал Оле. — Ты даже не можешь толком объяснить, о чём речь! Я уж лучше на санках покатаюсь.
Он снова повернулся и стал карабкаться на гору. Свои красные гоночные санки он решительно тянул за собой.
Мориц не отрываясь смотрел ему вслед. Он чувствовал себя брошенным в беде и негодовал от такого предательства. Но тут он почувствовал, как Лили дёргает его за куртку.
— Идём, — сказала она.
Они молча зашагали к выходу из парка, а потом к дому Морица, чтобы оставить там санки. Выйдя на улицу налегке, они стали раздумывать, кто какие улицы мог бы обежать.
— За сегодня нам не управиться, — сказала Лили.
— Тогда придётся продолжить завтра, — ответил Мориц. — Я должен его найти. Он единственный, кто может помочь Пиппе.
Они условились снова встретиться в шесть часов и разбежались.
Очень скоро Мориц продрог до костей. Снег шёл ещё сильнее, чем раньше. Подул ледяной ветер, который, казалось, продувал насквозь. Таблички с фамилиями у звонков были наполовину залеплены снегом, и, даже когда Мориц их расчищал, в сумерках он с трудом разбирал, что там написано. Людей на улице было совсем мало, и они торопливо пробегали мимо, чтобы поскорее очутиться в домашнем тепле.
За полтора часа он обежал пять улиц и нигде не обнаружил таблички, говорящей хоть что-нибудь об Альфонсе Мейербере.
Когда он свернул на свою улицу, Лили уже стояла перед его подъездом.
— Ну? — спросил он ещё издали.
— Ничего, — сказала Лили. — Я обежала шесть улиц, ни на одной из них он не живёт.
— Спасибо, что помогла, — сказал Мориц. — Завтра буду снова искать.
Он достал ключ, чтобы открыть дверь в подъезд, и вдруг услышал крик: кто-то бежал к ним сквозь снег и ещё издали окликал его по имени:
— Мориц, подожди!
Мориц обернулся. Кто-то пробирался к ним сквозь темноту, волоча за собой ярко-красные санки. И этот кто-то размахивал клочком бумажки… Это был Оле!
— Мориц, Лили! — взволнованно кричал он. — Я нашёл его! Альфонс Мейербер живёт на Гортензиенвег, семнадцать.