Горячая шестерка - страница 69

Шрифт
Интервал

стр.

– Ну, мне плевать, кто его убил, – заявила Синтия. – Я получила «Порше» и отправляюсь домой.

Мертвец горой лежал на полу, скрюченный под странными углами, волосы всклокочены, рубашка выбилась из брюк.

– А как насчет него? – спросила я. – Не можем же мы так его оставить. Он так... неудобно лежит.

– Все дело в ногах, – пояснила Лула. – Он окоченел в сидячем положении. – Она вытащила низкий складной деревянный стул из кучи вещей, сложенных в углу гаража, и поставила его рядом с мертвецом. – Если мы его посадим, он будет выглядеть более естественно, ну, вроде, ждет, чтобы его подвезли.

Мы подняли тело и водрузили его на стул. Отошли, чтобы оценить дело рук своих. Только, когда мы его отпустили, он свалился со стула. Плюх, и прямо на физиономию.

– Хорошо, что он мертвый, – заметила Лула, – иначе бы ему было ужасно больно.

Мы снова втащили его на стул, но на этот раз привязали шнуром. Нос у него слегка повредился, и один глаз закрылся от удара об пол. Так что один был открыт, а другой закрыт. В остальном он выглядел ничего. Мы отошли, и он остался сидеть.

– Я сматываюсь, – сказала Синтия. Она опустила все стекла в машине, нажала на кнопку, открывающую дверь гаража, задом выехала и рванула вниз по улице.

Дверь гаража опустилась, и мы с Лулой остались наедине с мертвецом.

Лула переминалась с ноги на ногу.

– Как думаешь, надо сказать что-нибудь над умершим? Мне не хотелось бы отнестись к покойному без уважения.

– Я думаю, нам надо убираться отсюда к чертям собачьим.

– Аминь, – закончила Лула и перекрестилась.

– Я-то думала, что ты баптистка.

– Да, но на такой случай у нас ничего не предусмотрено.

Мы вымелись из гаража, выглянули в окно сзади, нет ли кого поблизости, и выскочили из дверей во двор. Захлопнули за собой калитку и по велосипедной дорожке направились к «Бьюику».

– Не знаю, как ты, – сказала Лула, – но я поеду домой, постою часа два под душем, а потом отмоюсь «Хлораксом».

Мне план понравился. Тем более что можно будет отложить свидание с Морелли. Ведь что я могла ему сказать? «Ты не поверишь, Джо, только я вломилась в дом Ганнибала Рамоса и нашла там труп. Еще я уничтожила истинную картину преступления, помогла одной женщине убрать улики, а затем смылась. Так что, если лет через десять, когда я выйду из тюрьмы, ты все еще будешь находить меня привлекательной...» А уж если рассказать Джо про Рейнджера, который уже во второй раз скрывался с мест где произошло убийство...

Когда я прибыла домой, мое настроение было окончательно испорчено. Я потащилась в дом Ганнибала, надеясь получить информацию. Теперь у меня этой информации куда больше, чем хотелось, а я не знаю, что это все означает. Я позвонила на пейджер Рейнджеру и поискала что-нибудь на обед. Ничего путного не нашлось, и пришлось обойтись оливками. В который уже раз.

Телефон был со мной в ванной комнате, пока я стояла под душем. Потом я переоделась, высушила волосы и пару раз мазнула по ресницам тушью. Раздумывала, не подвести ли глаза, когда позвонил Рейнджер.

– Я хочу знать, что происходит, – заявила я. – Я только что нашла мертвеца в гараже Ганнибала.

– Ну и?

– И я хочу знать, кто это. И кто его убил. И еще я хочу знать, почему ты тайком залезал в его дом вчера ночью.

Я даже по телефону чувствовала раздражение Рейнджера.

– Тебе не надо ничего этого знать.

– Черта с два. Я только что впуталась в убийство.

– Ты оказалась на месте убийства. Это совсем другое дело. Ты в полицию позвонила?

– Нет.

– Лучше позвони. И не слишком распространяйся по поводу того, как ты там оказалась.

– Я бы не хотела распространяться по поводу очень многих вещей.

– Твое дело, – заметил Рейнджер.

– Ты – настоящая свинья! – заорала я. – Я сыта по горло всеми штучками таинственного Рейнджера, Знаешь, у тебя проблемы с общением. То ты лезешь ко мне под свитер, то говоришь, что меня ничего не касается. Я даже не знаю, где ты живешь.

– Если ничего не знаешь, никому ничего и не скажешь.

– Благодарю за доверие.

– Поверь, так лучше, – сказал Рейнджер.

– Да, еще одно. Морелли хочет, чтобы ты ему позвонил. Он давно за кем-то наблюдает, а теперь ты с этим человеком связан, вот Морелли и думает, что ты мог бы ему помочь.


стр.

Похожие книги