Джослин увидела сына. Себастьяна.
Себастьян с безучастным видом стоял у двери и смотрел на мать. Он чем-то напоминал семнадцатилетнего Валентина на фотографии, сделанной Ходжем. Скорее всего, осанкой.
— Джонатан, — прошептала Джослин.
В гостиную влетел Джейс. Левую руку он держал на ремне, тонкие пальцы были в паре дюймов от кинжала, и Клэри не сомневалась, что в любую секунду он мог пустить его в ход.
— Теперь меня зовут Себастьян, — с усмешкой поправил парень. — Я решил, что не хочу носить имя, которое вы с отцом дали мне. Вы предали меня, и теперь я предпочитаю держаться от вас подальше.
Джослин сделала шаг вперед, ее глаза бегали по лицу Себастьяна.
— Я думала, ты умер. Умер… Я видела, как твои кости превратились в пепел, — прошептала она.
Себастьян прищурил черные глаза:
— Если бы ты была хорошей матерью, ты бы знала, что я жив. Говорят, матери всю жизнь хранят ключ к нашим душам. Но ты выбросила ключ от моей.
Джослин схватилась за стойку, чтобы не упасть. Клэри хотела подбежать к ней, но ее ноги словно примерзли к полу. В голове мелькнула мысль: то, что сейчас происходит, тебя не касается, они сами должны разобраться.
— Только не говори, что ты совсем не рада меня видеть, мама, — ровным голосом сказал Себастьян. — Разве я не такой, каким ты всегда мечтала видеть своего сына? — Он встал в картинную позу. — Сильный, красивый. Вылитый отец!
Джослин мотнула головой:
— Что тебе нужно, Джонатан?
— То же, что и всем. То, что причитается мне по праву. Если конкретно, наследство Моргенштернов.
— Наследство Моргенштернов — кровь и хаос. Мы с дочерью отреклись от этого рода.
Джослин все еще держалась рукой за стойку, но Клэри видела, что мать приходит в себя.
— Если ты уйдешь сейчас, Джонатан, я никому не скажу, что ты был здесь. — Она бросила взгляд на Джейса. — Тебя это тоже касается. Если Совет узнает, что вы сообщники, вас обоих убьют.
Клэри машинально шагнула вперед, чтобы заслонить собой Джейса.
— Разве тебе не все равно, умру я или нет? — спросил Джейс.
— Мне не все равно, что тогда случится с моей дочерью, — ответила Джослин. — Закон суров, даже слишком суров. Но тебя, возможно, еще удастся спасти. — Она взглянула на Себастьяна: — А вот тебя, мой Джонатан… Слишком поздно.
Неожиданно Джослин выбросила вперед руку, в которой был зажат длинный кинжал Люка. По ее щекам лились слезы.
— Я ведь похож на него как две капли воды? — сказал Себастьян, не двигаясь; казалось, он не замечает кинжала. — На Валентина. Поэтому ты так на меня смотришь?
— Ты выглядишь так же, как и всегда. Как демон, — с грустью в голосе произнесла Джослин. — И ты всегда так выглядел, с самого рождения. Мне очень жаль…
— Жаль? Чего?
— Что я не убила тебя сразу.
Она вышла из-за стойки и направилась к Себастьяну. Клэри напряглась. Темные глаза Себастьяна следили за тем, как мать приближается.
— Так вот, чего ты хочешь? — сказал он. — Моей смерти? — Он шагнул вперед. — Ну давай. Убей собственного сына. Я не буду сопротивляться.
— Себастьян, — осторожно сказал Джейс.
Клэри бросила на него недоверчивый взгляд. Неужели он испытывает страх?
Джослин сделала еще один шаг вперед. Нож в ее руке взметнулся, целясь в сердце Себастьяна.
Но тот не шевельнулся.
— Давай же, — тихо сказал он. — Что, не можешь себя заставить? Ты могла бы убить меня при рождении, но не сделала этого. — Он еще больше понизил голос. — Может быть, ты понимаешь, что ребенка можно любить вопреки всему. Может быть, если бы ты любила меня по-настоящему, то смогла бы меня спасти.
Льдисто-зеленые глаза Джослин встретились с черными, как уголь, глазами сына. В уголках рта Джослин прорезались морщины. Клэри могла поклясться, что раньше их не было.
— Ты притворяешься, — сказала Джослин дрожащим голосом. — Ты ничего не чувствуешь, Джонатан. Твой отец научил тебя подражать человеческим эмоциям, как попугая учат повторять слова. Но попугай не понимает, что говорит, а ты не понимаешь, чему подражаешь. Я так хотела, чтобы все было иначе. Но…
Джослин взмахнула кинжалом. Удар был точно просчитан, и клинок должен был вонзиться Себастьяну между ребер, но тот крутанулся назад, и острие лишь царапнуло его.