Город без имени (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

Примечания

1

Виды Кордильерой (франц.)

2

К счастию, это слово в сем смысле еще не существует в Русском языке; его можно перевести: наживка на счет ближнего. (Примеч. В.Ф. Одоевского.)

3

Американский республиканский журнал Tribune (из коего отрывок напеч<атан> в Сев<ерной> пчеле, 1861, сент. 21, 209, стр. 859, кол. 4), исчисляя следствие торжества ультрдемократической партии, говорит: Один штат немедленно объявит недействительным тариф союза, другой воспротивится военным налогам, третий не позволит ходить в своих пределах почте; вследствие всего этого союз придет в полное расстройство. (Примеч. В.Ф. Одоевского.)

Комментарии

1

Гумбольд. Vnes des Cordilleres. – В 1799–1804 гг. Александр Гумбольдт совершил путешествие по Америке, которое называют «вторым – научным – открытием Америки». Результатом этого путешествия было сочинение в 30 томах с общим названием «Vojage dans les regions equinoxiaux du nouveau continent» (Путешествие в экваториальные области нового континента – франц.), 1807–1833. Часть этого сочинения, в котором давалась общая картина природы и климата Америки, называлась «Vues des Cordilleres».

2

перистиль (греч.) – крытая галерея с колоннами, примыкающая к стене здания.


стр.

Похожие книги