Город Барабу (Цирк - 1) - страница 67

Шрифт
Интервал

стр.

Хаву отключил связь. Из барака вышел человек по имени Билли Пратт. Подойдя к башне, он остановился:

- Хаву?

Некоторое время Хаву смотрел на человека, потом включил внешнюю связь:

- Билли Пратт. В чем дело?

Разводила потер подбородок, оглянулся на застывшую за его спиной процессию и снова повернулся к башне. На его лице сияла улыбка:

- Господин, вам известно о нашем благодарственном письме, посланном в Имперскую Палату?

- Да. Я знаю, что бумаги с подписями ушли из лагеря без моего разрешения, и мне это не нравится.

Человек, похоже, огорчился:

- У нас вовсе не было намерения доставлять вам неприятности, господин. Мы лишь хотели выразить нашу признательность.

- Что означает этот парад, Билли Пратт?

Человек пожал плечами:

- Мы всего лишь демонстрируем то, как мы счастливы, господин.

Хаву внимательно присмотрелся к людям, стоящим на улице и в колонне. Потом перевел взгляд на Билли Пратта и откинулся на спинку кресла, подумать. Вдруг смех наполнил крохотную капсулу. Немного успокоившись, он уже по-иному посмотрел на Билли Пратта.

- Гоата! Двойная гоата! Отличная работа. - Хаву снова рассмеялся и включил систему внешней связи. В конце концов, ему приказали действовать по собственному усмотрению. - Продолжайте. Продолжайте парад, Билли Пратт. Извините, что помешал.

Он подался вперед, наблюдая за тронувшейся с места процессией и уже обдумывая доклад начальнику сторожевого центра.

36

Джон О'Хара и Том Уорнер вместе долбили кирками каменную стену карьера.

- Люди О'Хара и Уорнер! Подойдите к башне!

О'Хара положил на землю кирку, выругался в адрес ноющей спины, улыбнулся и повернулся к башне.

- Да, господин, с удовольствием. - Бросив взгляд на край карьера, он заметил группу нуумианцев, среди которых выделялся Карл Арнхайм.

Проходя мимо Билли Пратта, запевшего при его приближении, Хозяин негромко произнес:

- Они здесь.

Билли повернулся, поднял голову, увидел Арнхайма и снова взялся за работу.

- Хорошо.

- Лишь бы сработало.

Нагрузив корзину камнями, Билли взвалил ее на плечи и кивнул Хозяину:

- Все сработает, мистер Джон.

Уорнер нахмурился и покачал головой:

- Мне эта затея представляется глупой.

Билли толкнул Тома локтем свободной руки:

- Улыбайся, когда говоришь, приятель.

Все трое заулыбались и стали подниматься по крутому склону карьера. Снизу доносились пение и смех. Уорнер и О'Хара подошли к делегации у основания башни, а Билли Пратт высыпал камни в большой ящик. Держа корзину в одной руке, он повернулся и направился к тропинке.

- Твое имя, человек?

Билли взглянул на башню:

- Господин, мое имя Билли Пратт.

- Подойди к основанию башни.

- С удовольствием, господин. - Билли присоединился к Уорнеру и О'Хара. Вся тройка с довольными усмешками предстала перед нуумианской делегацией.

Один из нуумианцев шагнул вперед.

- Я - Адр Вентцу Фунг. - Он повернулся к Билли. - Мы попросили у стража разрешения поговорить с вами как представителем рабочих, а не с лидерами, вроде мистера О'Хары и мистера Уорнера.

Билли ухмыльнулся и поклонился:

- Для меня это честь. Чем могу помочь моим благодетелям?

Вперед вышел Карл Арнхайм:

- Это их разводила. Давайте сюда кого-нибудь другого.

Адр Вентцу Фунг внимательно посмотрел на Арнхайма и покачал головой:

- У каждого своя функция, мистер Арнхайм. - Он повернулся к Билли. Вы владеете или управляете какой-либо частью "Большого шоу О'Хары"?

- Нет, господин.

Нуумианец, являвшийся, вероятно, главой делегации, пожал плечами, обращаясь к Арнхайму:

- Он один из работников. Думаю, мистер Арнхайм, вы уже злоупотребили нашим временем. Продолжим. Адр Вентцу Фунг посмотрел на Уорнера:

- Правильно ли я понял, что колонисты рассматривают свой бесцельный труд здесь как милость?

Уорнер кивнул и улыбнулся:

- О да, господин! Здесь мы обрели счастье... - он взглянул на Билли и опять повернулся к нуумианцу, - и избавились от страданий, с которыми рождается каждый человек. Мы радуемся работе.

Нуумианец обратился к О'Харе:

- А вы?

Хозяин кивнул и широко улыбнулся, отчего по всему его лицу побежали морщинки.

- Да, господин. Сможем ли мы когда-либо вернуть вам долг или выразить нашу признательность?


стр.

Похожие книги