Город Барабу (Цирк - 1) - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

- Конечно. - Он взглянул на О'Хару. - Извините нас, Джон, мы недолго.

Хозяин заметил, что дверь у него за спиной уже открылась.

- Конечно. Только не забудьте просмотреть эти чипы.

Арнхайм кивнул. О'Хара повернулся и вышел из комнаты. Дверь беззвучно закрылась за ним. В приемной его ждал худощавый мужчина в неудачно подобранном костюме.

- Успешно, мистер Джон?

О'Хара пожал плечами:

- Пока не знаю. Этот хорек, бухгалтер Милт Стоун, захотел о чем-то с ним поговорить. Предположим, нам удастся получить корабль. Сколько времени тебе понадобится, чтобы подготовить новые номера и набрать исполнителей?

Костыль Арло, режиссер-постановщик "Большого шоу", закатил глаза к потолку и молча зашевелил губами.

- По моим оценкам, месяц... может быть, шесть недель. Это в крайнем случае.

О'Хара кивнул:

- Хорошо. Если "АиБКЭ" решит взяться за дело, то на постройку корабля на их орбитальной верфи уйдет около трех месяцев. Составляя план, я попросил проектировщиков по мере возможности предусмотреть использование всех стандартных компонентов. А как с дополнительными животными?

- Этим занимается сейчас главный дрессировщик. По его словам, официальная политика категорически запрещает вывоз животных с Земли. Неофициально - деньги решают все.

Дверь офиса Арнхайма открылась, и из нее вышел бухгалтер с бумагами и чипами.

- Мистер О'Хара?

Хозяин нахмурился:

- Да?

- Нам придется тщательно все изучить, прежде чем подписывать какие-либо документы, но, похоже, корабль вы получите. Вы уже придумали ему название?

Некоторое время О'Хара стоял словно в оцепенении. Потом хлопнул Арло по плечу:

- Название? Будьте уверены, оно у меня есть. Он будет называться "Город Барабу"!

- Какое странное название. Что это означает?

О'Хара хлопнул бухгалтера по спине:

- Да уж конечно! Барабу, Висконсин... там родился величайший на Земле цирк - "Большая Берта", "Братья Ринглинг", "Барнум и Бейли Шоу"... И когда "Город Барабу" выйдет на звездную дорогу, он ни в чем не уступит "БР" и "ББ".

Бухгалтер кивнул и отодвинулся на шаг от О'Хары.

- Если вы хотите, чтобы все было готово как можно скорее, то мне лучше заняться делом.

5

В комнате, похожей на тысячи других, находящихся на бюджете государства - никаких излишеств! - лежавший на кровати старик поднял тарелку с обогащенной витаминными добавками овсянкой, подержал ее над полом, перевернул вверх дном и выпустил из пальцев. Дверь открылась, из-за нее просунулась голова сиделки приюта Баннис. Накрашенные губы расщепились в подобии улыбки, отчего слой пудры на щеках пошел трещинками.

- Ну-ну, мистер Болин, мы опять уронили нашу овсянку?

- Нет. - Абнер Болин сложил на груди худые руки.

Сиделка Баннис вплыла в комнату и посмотрела на пол.

- Как же так, мистер Болин? Мы уронили нашу кашку?

- Нет. Я уронил свою кашу. Ваша уже легла еще одним слоем жира на ваши изношенные покрышки.

Сиделка покачала головой:

- Ай, мы сегодня сердимся?.. Сейчас я пришлю уборщицу, чтобы она прибрала здесь, а потом покормлю вас сама. Знаю, ваши старческие пальчики уже не те, что были раньше.

- Засунь ее себе в ухо, чертова крыса! Только подойди ко мне с этой вонючей жижей, и я откушу твой толстый нос!

Продолжая качать головой, сиделка Баннис достала из-под мышки газету и положила на одеяло перед стариком.

- Вот ваш "Билборд", мистер Болин.

Он развернул газету и, укрывшись ею от женщины, пробормотал:

- Угу.

Сиделка постучала ногой по полу и сложила руки на груди.

- Мистер Болин, если вы и дальше будете капризничать, мне придется позвать доктора.

Болин опустил газету и взглянул поверх нее на женщину.

- Мне сказать, куда еще ты можешь запихать свою кашу, старая ведьма?

Сиделка опустила руки, покраснела и, повернувшись, поспешила к выходу. У двери она оглянулась и посмотрела на старика:

- Не понимаю, зачем вы тратите свое пособие на эту глупую газетенку. Вы уже слишком стары, и в любом случае никаких цирков больше нет. Давайте я отменю подписку. А вы сможете купить себе игры с вырезанием из бумаги. Многие наши пациенты находят их весьма занимательными...

Сухая рука со сморщенной кожей вынырнула из-за газеты, ухватила графин для воды из нержавеющей стали и швырнула его по направлению к двери. Ударившись о дверь, кувшин покатился по полу. Абнер Болин положил газету рядом, опустился пониже и откинул голову на подушку. Слезы щипали глаза, но он заставил себя сдержаться.


стр.

Похожие книги