Горец-дьявол - страница 44

Шрифт
Интервал

стр.

— Какого дьявола ты это надела? — спросил он в полном недоумении.

— Я… — Эвелинда опустила глаза и прерывисто вздохнула, обнаружив состояние своего наряда. Она тут же завела руку назад и, собрав излишки материи в кулак, попыталась сделать лиф платья более облегающим спереди.

Каллен, сосредоточенно сдвинув брови, всматривался в платье. Оно выглядело смутно знакомым, но абсолютно точно принадлежало не ей. По крайней мере среди тех ее платьев, которые он упаковывал, такого не было.

— Милорд!

Каллен остановился и взглянул вверх, на крепостную стену, откуда раздался крик. Один из стражников подавал руками какие-то знаки!

— В чем дело?

— Приближается группа всадников, — прокричал в ответ мужчина.

Каллен нахмурился и посмотрел на Эвелинду. Она этого даже не заметила. Ее внимание было приковано к платью, точнее, к его задней части. Она обернулась и пыталась там что-то рассмотреть. Он совершенно не понял, что именно она пытается обнаружить, но у него не было времени на выяснения.

— Отправляйся в нашу комнату и переоденься во что-нибудь более подходящее, — приказал он, легонько подтолкнув ее в направлении главной башни замка. — Я должен узнать, кто сюда едет.


Эвелинда приближалась к главной башне довольно медленными темпами. Попробуйте передвигаться быстрее, если верхняя половина вашего тела вывернута назад, так, чтобы вы могли как можно лучше ознакомиться с собственным платьем сзади. Эвелинда искала пряжку. Ту самую, которую она без разрешения позаимствовала из сундука Каллена. Очевидно, пряжка расстегнулась, высвободив ткань, собранную на спине. Эвелинда от души надеялась, что пряжка с булавкой не упала, а повисла на юбке, зацепившись за складки. Но к сожалению, тщательный осмотр явно свидетельствовал об обратном.

Остановившись, Эвелинда прикусила губу, повернулась и посмотрела на загон. Толпа людей практически рассосалась, последние остававшиеся мужчины покидали место происшествия. Терзаясь сомнениями, Эвелинда перевела глаза на мужа и увидела, как он торопливо взбегает по каменным ступеням, высеченным в крепостной стене. Твердо убедившись в том, что он намерен подняться наверх и взглянуть на приближающихся всадников, она снова оглянулась на загон.

Эвелинда совершенно не жаждала вновь оказаться поблизости от быка, но, с другой стороны, не испытывала никакого желания давать объяснения мужу по поводу потерянной пряжки. А если с этой вещью связаны какие-нибудь дорогие воспоминания? Может быть, она принадлежала его отцу или даже матери? В любом случае пряжка выглядела очень ценной. Эвелинда определенно успела заметить на ней изумруды и рубины.

Тяжело вздохнув, Эвелинда на полпути к замку развернулась и направилась обратно к загонам. Она шла очень медленно, обшаривая глазами дорогу в поисках заколки, но не находила ее. К тому времени, когда Эвелинда достигла ограды, последние из мужчин уже скрылись из виду. Похоже, праздник закончился.

Она остановилась в том месте, где подошла к изгороди в прошлый раз, и заглянула в загон, ища глазами быка. Ангуса, как и в первый раз, видно не было, и, приглядевшись повнимательнее, она поняла свою ошибку — участок, который она прежде посчитала прямоугольным, на самом деле имел форму буквы «L». Дальний конец под углом уходил резко в сторону и огибал следующий загон, находясь вне зоны видимости. Несомненно, бык скрывался именно там, где она не могла его заметить. Эвелинда поняла, что обыскать загон пока не удастся.

Поджав губы, она сомкнула пальцы на изгороди и застыла в нерешительности, потом вдруг вспомнила, как боролась со своей юбкой, застрявшей на деревянном столбе. Возможно, именно тогда пряжка расстегнулась и упала. Эвелинда начала осматривать землю рядом с оградой, водя взад и вперед по траве носком туфли в надежде обнаружить потерянную вещь. Это не принесло никаких результатов, и тогда, опустившись на колени, она принялась ползать вдоль загона, шаря в траве руками.

К сожалению, эти усилия ни к чему не привели, и Эвелинда, вынужденная отступить, вздохнула и уставилась на загон. Пряжка могла расстегнуться, когда она карабкалась на изгородь, но, зацепившись за ткань, повиснуть на юбке и упасть где-то там — в любой точке обширного прибежища Ангуса.


стр.

Похожие книги