Гомосек (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

"Солдатский билль о правах" – закон 1944 года об обеспечении военнослужащих и ветеранов Второй Мировой войны, включая образование.

2

Мигель Алеман Вальдес (1902-1983) – мексиканский политический деятель, президент страны в 1946-1952 гг.

3

Взятка, коррупция (исп.)

4

Крестьянин (исп.)

5

Очень злобно (исп.)

6

Зд. – блядища! (исп.)

7

Гадкие мальчишки! (исп.)

8

Наркоманов не обслуживаю! (исп.)

9

Спасибо, сеньор. (исп.)

10

Джонсон – честный преступник из автобиографического романа Джека Блэка "Выигрыш невозможен", придерживавшийся высоких моральных норм при нарушении закона.

11

Элеанора "Билли" Холидэй (1915-1959) – великая американская джазовая певица.

12

Раздражает (фр.).

13

Строка из "Сказания о Старом Мореходе" С. Т. Кольриджа. Перевод В. Левика.

14

Зд. – ублюдки (исп.)

15

Еб твою мать (искаж. исп.)

16

Генри Агард Уоллес (1888-1965) – министр сельского хозяйства (1933-1940) и вице-президент США (1941-1945) в администрации президента Рузвельта.

17

Фрэнк Хэррис (1856-1931) – американский писатель ирландского происхождения, автор скандальной в то время автобиографии в трех томах "Моя жизнь и любовные похождения" (1923-1927).

18

Чувак… ты совершенно некультурный, да? (исп.)

19

Пошли, балбес (исп.)


стр.

Похожие книги