Она хотела возразить, но потом кивнула:
— Я постерегу лошадей.
Грегори пересек улицу и поднялся на крыльцо. Одна из девушек оглядела его усталым взглядом.
— Не хотите провести со мной часок, мистер?
— Нет, — ответил Грегори, и на чумазом личике отразилось нескрываемое облегчение.
Он вошел в салун. В воздухе висел запах дыма и не слишком чистых человеческих тел. Мексиканец, возвышавшийся за стойкой, повернулся к нему:
— Что вам угодно, мистер?
— Бутылку виски, — ответил Грегори, мечтая поскорее выбраться на воздух.
— Не хотите приятно провести время с одной из моих девушек? — поинтересовался хозяин.
Он приблизился, протягивая бутылку, и Грегори отшатнулся — от хозяина разило невыносимым смрадом.
— Я не заметил на улице девушек, — холодно произнес Клайн. — Только девочек, которым место в школе, а не в публичном доме.
Хозяин ухмыльнулся:
— Многие любят молоденьких. Кроме того, их гораздо легче обучить. Мои девушки выполнят любую мою прихоть… И вашу — если цена будет подходящей.
— Меня не интересуют дети. Сколько за виски? — Его уже мутило от отвращения.
Наглый мексиканец назвал непомерно высокую цену. Если бы не обстоятельства, Грегори с удовольствием разъяснил ему, куда хозяин может засунуть эту бутылку. Но сейчас он не мог задерживаться, а потому молча бросил на прилавок деньги и пошел к выходу.
— Уверены, что не хотите девочку? — крикнул ему вслед хозяин. — В задней комнате у меня есть новенькая. Девственница! Ну, почти. — Он захохотал. — Всегда приходится сначала самому попробовать — а то вдруг они врут.
— Меня уже тошнит от тебя и этой вонючей дыры, — бросил через плечо Грегори.
На крыльце к нему обратилась вторая девушка:
— Раз моя подружка не в вашем вкусе, может, я вам понравлюсь? — Она храбро улыбнулась. — Виктор не любит, когда мы упускаем клиента. Я бы предпочла провести время в постели с вами, а не с ним. Что скажете, мистер?
Грегори взглянул на нее, и выражение ее глаз показалось ему странно знакомым.
— Сколько тебе лет?
— Достаточно, — нахмурилась она.
— Боюсь, до меня ты еще не доросла. — Он сунул руку в карман и достал несколько банкнот. — Купи себе приличное платье… А лучше беги отсюда подальше.
Девочка взяла деньги, но ответ ее прозвучал безрадостно:
— Спасибо, мистер, но мне некуда пойти. Да и деньги — если я не отдам их Виктору, он меня изобьет.
Опустив глаза, Грегори пошел прочь. Виолетта наблюдала за ним с противоположной стороны улицы. «Ей не следовало этого видеть», — с досадой подумал Клайн. Да и вообще этого не должно быть — чтобы дети работали на такого ублюдка, как этот мексиканец. Но он ничем не мог им помочь.
— Поедем, — побурчал он. — Это местечко похоже на ад.
— Да, — кивнула она.
Грегори сунул бутылку в сумку и вскочил в седло, но Виолетта стояла неподвижно, глядя на девушек из борделя. Те заметили интерес к их персонам.
— Эй, мистер! — крикнула та, что посмелее. — Ваш приятель слишком хорош для нас, но, может, вы окажетесь посговорчивее? Идите-ка сюда!
— Прекрати пялиться на них, — прошипел Грегори. — Ты привлекаешь к нам ненужное внимание.
Краска залила лицо Виолетты, но она промолчала и вскочила на лошадь. Последний раз Грегори так радовался, когда позади остался Вайоминг.
Едва они выехали из города, Виолетта спросила:
— Те девушки… Что они тебе говорили?
— Ничего, что тебе стоило бы знать, — пробурчал он смущенно. — Они… э-э…
— Я знаю, кто они, — перебила его Виолетта. — Я знаешь ли, не так наивна.
Грегори пожал плечами:
— Думаю, ты все же наивнее, чем те девушки, хоть они и моложе тебя. Меня тошнит от этого. А хозяина следовало бы подвергнуть порке кнутом на городской площади за то, что заставляет работать этих детей.
— Ты прав… А что он за человек? — Отвратительный негодяй. — Грегори поморщился, словно вновь вдохнув вонь, царившую в заведении. — Я дал одной из девушек денег, чтобы она купила себе платье, а она сказала, что Виктор — кажется, так зовут хозяина — изобьет ее, если она не отдаст их ему. А когда я вошел внутрь, он предложил мне новенькую девочку.
Виолетта не ответила, и, взглянув на нее, Грегори с удивлением увидел, что она побледнела. Поводья дрожали в ее руке.