Голодная луна - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

— Вы нормально добрались обратно, мисс Крэмер? Здесь находится некто, кого вы должны вспомнить.

— Я надеюсь, что ученики мисс Крэмер не приучены своевольничать, — сказала женщина, сидевшая в другом кресле, наклоняя бутылку к своему крошечному рту. — Сейчас я здесь не для того, чтобы заниматься детьми.

— Я уверена, что мисс Крэмер знает о том, чего мы сейчас ожидаем, миссис Хеливэлл.

— Можете в этом не сомневаться, — мило улыбнулась Диана и занялась своим шкафчиком. Казалось, роды вовсе не улучшили отношения миссис Хеливэлл к детям. Лучше побыстрей уйти отсюда, подумала она, пока не пришлось наговорить кучу колкостей в их адрес. Подумав об этом, она стала разбираться к своем рабочем шкафчике, и в этот момент в комнату вошел мистер Скрэг.

Его лицо было красным после произведенной им воспитательной работы. Он пнул дверь пяткой, чтобы она закрылась, и стал потрясать перед носом у женщин журналом, при этом пристально оглядывая его из-под серых бровей:

— Нет, вы только посмотрите на эту мерзость, которую я обнаружил в парте у Кокса. Обещаю вам, что сегодня он не получит абсолютно ничего перед сном.

— Я полагаю, что он взял это из книжного магазина, — не глядя на журнал, сказала миссис Скрэг.

— А что хорошего можно ожидать от людей, которые торгуют книгами в церкви? Жаль, что никто в городе так и не прислушался к моим словам в то время, когда они могли это сделать. Теперь многие уже раскаиваются, что разрешили им переехать туда, однако сейчас уже слишком поздно.

— Если вам интересно знать мое мнение — я скажу, что в последнее время в город приезжает слишком много чужих людей, — пожаловалась миссис Хеливэлл, и Диана почувствовала ее пристальный взгляд сбоку. — Не удивительно, что в городе резко увеличилось количество краж и актов вандализма. А те хиппи, которые самовольно селятся в дачных коттеджах? Это же просто грязные подонки. Боже, прости меня грешную за такое кощунство, но я бы не стала возражать, если бы все они отравились своими наркотиками и подохли.

«Я бы не стала выдавать себя за местную с таким жутким ирландским акцентом,» — подумала Диана как в отношении всего сказанного, так и вообще о миссис Скрэг, однако вслух ничего об этом не сказала.

— Новые времена наступают повсюду, — сказала она, стараясь все свести к шутке.

— Но не в этом городе. Жители этого города достаточно отстали, чтобы мы могли увидеть их приход. Сейчас я покажу вам, что мы думаем здесь обо всем этом, — миссис Скрэг взяла у мужа журнал так, словно взяла в руки запачканную пеленку. Насколько Диана сумела разглядеть, это был журнал «Чудесная женщина», всего-навсего комикс, который она сама читала еще в детстве. Металлический бюстгальтер — и ничего больше. Миссис Скрэг ткнула сигаретой в лицо женщины, изображенной на обложке, ведя раскаленным кончиком по глянцевой бумаге журнала, пока весьма скромно одетая фигура не была перечеркнута крест-накрест.

— Достаточно ясно теперь? А сейчас можете рассказать вашим дружкам из книжного магазина, что мы думаем о тех, кто сбивает с истинного пути невинные души, продавая им эту гадость.

— Я вовсе не уверена, что Буфс продает комиксы, — сказала Диана, но с таким же успехом она могла и промолчать. — А теперь прошу меня извинить. — И она поспешила покинуть затхлую комнату. Она шла вдоль начищенного до блеска коридора, миновала свой класс. «Все, что я могла сделать, я сделала, — сказала Диана самой себе. — Я не только учу и воспитываю детей, но и укрепляю их дух, их жизнеспособность, готовлю их к тому, что им придется долгое время, может быть всю жизнь, быть один на один с такими типами как семейство Скрэгов. Хотя как я могу подготовить к этому таких детей как Эндрю?!» Она вышла из школы и повернулась лицом к солнцу. Со времени своего приезда в Мунвэл она все больше и больше чувствовала, что было что-то еще, что она не могла бы сделать, если смогла бы только подумать и понять, что же это могло быть.

Глава 3

Дела у книжной фирмы «Буфс-бутс» никак не ладились, несмотря даже на приток в город массы новых лиц с наступлением лета, поэтому Джеральдина прогуливалась по магазину Бевэна. Джун Бевэн пылесосила ряды, заваленные рюкзаками, кухонными примусами, фляжками и альпинистскими принадлежностями. У нее были темно-русые волосы с первыми признаками седины. Волосы прядями свисали перед лицом. Когда она выпрямлялась, казалось, что она немного сутуловата.


стр.

Похожие книги