Во многих странах открываются хюгге-пекарни, хюгге-магазины, хюгге-кафе, где посетителям предлагают датскую выпечку. А в США даже появилась компания Hygge West, которая выпускает обои и ткани «в скандинавском стиле».
Так что же такое хюгге, и есть ли в нем что-то новое? Или все же это хорошо забытое старое под современным датским соусом?
Термин «hygge» пришел из Дании – холодной северной страны, которая в общемировом рейтинге ООН регулярно занимает первое место в списке стран с самыми счастливыми жителями. В этом рейтинге что только не учитывается: средняя продолжительность жизни и покупательная способность, валовой национальный продукт, радость от интимных отношений и воскресных встреч, красота и чистота природы, удобство общественного транспорта, доступность парков, качество продуктов, доступные проценты ипотеки, продолжительность смеха в минутах за неделю, доверие властям, уверенность в завтрашнем дне и т. д.
И датчане умудряются, судя по результатам рейтинга, быть самыми счастливыми людьми в мире, несмотря на мерзкий климат, чуть ли не самые высокие в Европе налоги и такие цены в магазинах, что нашим туристам от одного их вида нехорошо становится.
Почему же тогда Дания самая счастливая страна в мире? Ответ прост – благодаря четырем составляющим: материальному благополучию, хорошо развитой социальной системе, безопасностью жизни и философии хюгге.
Сам термин «хюгге» происходит от норвежского слова, означающего «благополучие, благосостояние». Откуда в датском языке норвежское слово? Все просто – почти пятьсот лет Норвегия была датской провинцией, пока в 1814 году Дании не пришлось уступить Норвегию Швеции.
Слово «хюгге» впервые появилось в письменном датском языке в конце XVIII – начале XIX века. Перевести его на другие языки невозможно, потому что это слишком широкое и сложное понятие, которое означает целую палитру образов – благополучие, благосостояние, уют, тепло и близость. Оно могло возникнуть и от английского глагола «hug» – обнимать, и от старонорвежского глагола «hygga» — успокаивать. Оно может восходить к германскому «hugjan», родственному староанглийскому «hycgan», что значит «обдумывать, уделять внимание». Некоторые языковеды переводят это слово как «невероятная милота». Но, в общем-то, все эти понятия обозначают образ жизни, основанный на смаковании простых радостей и наслаждении желанными вещами в компании приятных людей. А если коротко, то – стремление к житейскому счастью.
«Следует уточнить, что когда мы говорим о непереводимости, то имеется в виду не буквальный словарный перевод, а ситуативный, – уточняет лектор Копенгагенского университета Лене Бренк Ворсё. – И в этом смысле термин «хюгге» датчанами воспринимается как что-то очень знакомое, понятное, дающее человеку ощущение комфорта и безопасности. Так, например, в датском языке есть понятие hjemmehygge – это чувство, охватывающее человека, когда он возвращается в дом, построенный своими руками, или старый родительский дом, знакомый с детства. Эпитет hyggelig применим и в отношении к добрым соседям, или каким-то особо близким душе предметам, то есть слово несёт в себе ощущение приязни, понятности, узнаваемости, вызывающее у человека положительные эмоции».
А Майк Викинг, директор Института исследования счастья и автор книг про хюгге, утверждает: «Вы можете добавить это слово практически к любому другому слову датского языка. Вы можете быть hyggespreder (человек, который распространяет хюгге), вечер пятницы – время для familiehygge… В нашем Институте исследования счастья есть табличка с надписью: «Если у вас мерзнут ноги, возьмите, пожалуйста, из корзины шерстяные hyggesokker».
Майк Викинг составил список, который он назвал «манифестом хюгге». Это те предметы, ощущения, действия, которые помогают достигнуть состояния хюгге.
1. АТМОСФЕРА
Приглушите свет.
2. ПРИСУТСТВИЕ
Сосредоточьтесь на происходящем здесь и сейчас. Отключите телефоны.
3. УДОВОЛЬСТВИЕ
Кофе, шоколад, печенье, пирожные, сладости. И побольше, побольше!
4. РАВНОПРАВИЕ
«Мы», а не «я». Делите поровну обязанности и давайте друг другу высказаться.