– Понятно, – кивнул генерал. – Как себя вел снерг, пока его сюда везли?
– А вот так и вел, – Таран указал на сверток со снергом. – Может и помер уже.
– Ну и как его разворачивать? – подал голос Соловей, стоявший все это время рядом. – Мы же не знаем, почему люди мрут рядом с ними. Мы его развернем, а он нас бац‑бац, и всех взглядом того… поубивает… кто его знает? И что с его вооружением?
– Я не знаю, – тихо сказал Таран, озабоченно уставившись на сверток. – В бою он пользовался только наплечной ракетницей, ее мы отломали. Есть у него еще какое‑нибудь оружие, или нет, я не знаю.
– То есть, он преспокойненько так сейчас, может так встать, и уничтожить, к черту, весь лагерь? – Соловей оглядел оставшихся членов Восточного дозора, которые резко напряглись и невольно направили свое оружие на кулек со снергом. – Товарищ генерал, мы должны, мы просто обязаны срочно, очень срочно, прямо сейчас прикончить его нафиг, иначе…
– Тихо лейтенант! – резко прервал его генерал. – Организуй, чтоб сюда прибыли все офицеры.
– Есть, – выдавил Соловей и пошел к выходу.
На выходе он столкнулся с англичанкой Натали, исполняющей обязанности связиста в лагере. Натали шла с задумчивым видом, уставившись в монитор универсального вульфондовского радара. Соловья она даже не заметила.
– Он прав, – тихо сказал Таран, провожая взглядом Сергея. – Мы подвергаем весь лагерь смертельной опасности.
– Разберемся, – сказал генерал и посмотрел на бредущую Натали.
Она шла прямиком к снергу, никого не замечая, уставившись в радар. Дойдя до гравиплатформы, она поводила радаром вокруг и начала разворачивать кулек.
– Что вы тут делаете? – грубо прервал ее генерал.
Натали даже взвизгнула от неожиданности. Только сейчас она заметила группу людей, которые недоуменно смотрели на нее, и покраснела от стыда, не совсем понимая, что здесь происходит, но понимая, что ее здесь быть не должно.
За годы пребывания на базе Натали уже довольно сносно выучила русский язык, и вполне могла доступно объясняться. К сожалению, не все так могли. На упавшем корабле оказались люди различных национальностей, а после падения к ним присоединилось еще несколько групп. Для общения времени было мало, а переводчиков практически не было, поэтому освоить чужие языки было сложно. В группе больше всего было русскоязычных и подавляющее большинство кадровых офицеров были русскими, поэтому основной язык, на котором все общались, был русский. Но многие до сих пор не могли его выучить. Натали, как связист, обязана была освоить все основные языки, которые использовались в их группе. Поэтому она, услышав вопрос, быстро ответила на немного ломанном русском языке.
– Радар показывать сигнал. Сильный сигнал, – проговорила Натали запинаясь.
– Откуда? – резко спросил генерал, от чего Натали опять взвизгнула.
– Здесь, – сказала Натали, быстро показывая рукой на кулек со снергом.
– Черт! – Таран выхватил радар из рук Натали. – Это маяк. На снерге маяк.
– Срочно заблокируй сигнал, – приказал генерал Натали.
Натали, дрожащими руками, взяла радар и начала его настраивать. В этот момент в ангар ворвался сержант Блэк.
– Дженераль, Сэр, двыжение тяжёлой текники в трех милях на восток, – доложил Блэк. – Какие будут указания?
– Выследили, – прошептал Таран.
– Натали? Как сигнал? – генерал паниковал, но годы службы все‑таки научили действовать на автомате в критических ситуациях.
– Не могу убрать. Требуется время.
– Быстрее, – поторопил ее Таран.
– Я пытаюсь, – Натали была уже вся в слезах, она беспорядочно тыкала в экран радара. Было понятно, что ничего путного в ближайшее время она предпринять не сможет.
– Капитан Таран, срочно уничтожить снерга! – отдал приказ генерал.
– Есть, – крикнул Таран. – Сэм срочно тащи аномалию. Саня, Джула, стащите снерга с платформы. Остальные смотрим на снерга, если пошевелится, стреляем на поражение из всего, что стреляет, – Таран, отдавая приказы, схватил свое ружье, снял с предохранителя и направил на кулек.
Платформу быстро перевернули. Снерг свалился не пошевелившись. Прибежал Сэм с аномалией.
– Устанавливай на температуру испарения металлов и запускай, – гаркнул Таран.