— Это на него не похоже.
— Не похоже, — согласился Ротан. — С другой стороны, мне не кажется, что у тебя возникли проблемы. Скорее наоборот, ты получил официальные указания от самого Высокого Лорда.
Сонеа загнула уголок страницы и вздохнула. Но почему эти ученые авторы в Гильдии не могут выражаться нормальнымчеловеческимязыком?! Вот этот, к примеру, прямо-таки наслаждается издевательством над речью. Даже Сирин, пожилой писарь, научивший ее читать, не может объяснить ей смысл большинства слов и фраз.
Потерев глаза, девушка откинулась в кресле. Она жила в подвале его дома уже несколько дней. Здесь оказалась удивительно уютная комнатка с широким камином и милой мебелью. Сонеа понимала, что когда ей придется уходить, будет жаль покидать это место.
После того как ее едва не поймали и Сири сводил ее на ночную прогулку в Гильдию, Фарен перевел Сонеа в дом Сирина в Северном Секторе. Он решил, что Сонеа следует воздержаться от экспериментов с магией, пока не будут подготовлены новые места, где она сможет укрыться. В то же время Вор сказал, что ей надо заняться изучением «найденных» Сири книг.
Сонеа перевела взгляд на страницу и снова вздохнула. Перед глазами красовалось слово — чужое, странное, выводящее ее из себя слово, отказывающееся иметь какой-либо смысл. Она с омерзением уставилась на него — от этого слова зависел смысл всей фразы. Сонеа в очередной раз потерла глаза и подпрыгнула от неожиданности, когда в дверь постучали.
Поднявшись с кресла, она подошла к глазку и выглянула наружу. С той стороны ей улыбалось знакомое лицо. Сонеа обрадовалась гостю и отперла замок.
— Вечер добрый, — поздоровался Фарен, скользнув внутрь. Он протянул девушке бутылку. — Я принес тебе маленький бодрящий привет.
Сонеа вынула пробку и принюхалась.
— Вино из пачи! Ух ты!
— Точно.
Подойдя к буфету, она достала пару кружек.
— Не думаю, что это подходящая посуда для такого вина, но другой у меня нет. Можно, конечно, спросить у Сирина, есть ли у него что получше.
— Сойдет, — Фарен подтащил к столу второе кресло и уселся. Приняв из рук Сонеа кружку с прозрачным зеленоватым ликером, он сделал маленький глоток, удовлетворенно вздохнул и откинулся на спинку. — Конечно, его следует пить подогретым и со специями, но…
— Я не знала — я еще никогда его не пробовала. — Сонеа осторожно лизнула вино и улыбнулась, когда сладкий и одновременно свежий, необыкновенно приятный вкус разлился по небу.
При виде нескрываемого блаженства на ее лице Фарен тихонько фыркнул.
— Я знал, что тебе понравится, — он вытянул ноги и устроился поудобнее. — У меня для тебя новость. Твои дядя и тетя ждут малыша.
Сонеа вытаращила глаза:
— Правда?
— Скоро у тебя появится маленький кузен, — Фарен сделал глоток. — Сири говорил, что твоя мать умерла, когда ты была совсем крошкой, а отец уехал из Киралии вскоре после ее смерти, — он помолчал. — А у кого-нибудь из твоих родителей текла в жилах кровь магов?
Она покачала головой.
— Насколько я знаю, нет.
Лонмарец прикусил губу.
— Я велел Сири расспросить твою тетю. Она уверяет, что никогда не замечала никаких склонностей к магии ни у твоих родителей, ни у твоих дедов и бабок.
— А это важно?
— Магам нравится отслеживать свою родословную. Моя мать, к примеру, имела предков-чародеев. Мне это известно, поскольку ее брат — мой дядя — маг, и брат моего деда тоже. Если он, конечно, еще жив.
— Ты из семьимагов?
—Да, хотя я никогда не встречался с ними и, скорее всего, никогда и не встречусь.
— Но… — Сонеа встряхнула головой. — Как это возможно?
— Моя мать была дочерью одного богатого лонмарского торговца, — ответил Фарен. — Мой отец был киралийским моряком, служившим у капитана, который регулярно перевозил товар моего лонмарского деда.
— И как они познакомились?
— Случайно. А потом стали тайно встречаться. Ты же знаешь, что лонмарцы держат своих женщин под замком. Их не проверяют на способности к магии, ведь проходить обучение можно только в Гильдии, а в Лонмаре считается, что женщине не подобает находиться так далеко от дома. И даже разговаривать с мужчинами, не являющимися членами семьи.