Метать бисер перед свиньями (лат.) – Примеч. перев.
Случайное или намеренное искажение латинской крылатой фразы: «Суета сует, но всяческая суета».
После этого, значит, вследствие этого (лат.).
Глас народа – глас Божий (лат.).
Вся женщина в матке (лат.).
Тентен – герой популярной серии французских комиксов.
Антуан Кантен Фукье-Тенвиль (1746–1795) – общественный обвинитель созданного Робеспьером Революционного трибунала, отличавшийся особой жестокостью и отправивший на гильотину более 2000 обвиняемых.
Адель и Леопольдина – имена дочерей Виктора Гюго.
Дочь Виктора Гюго Леопольдина утонула в возрасте 19 лет, катаясь на яхте, вместе с мужем, всего через полгода после свадьбы.
Фамилия Лонкур означает по-французски «длинный путь».
Город на о. Гваделупа (бывшая колония, а ныне заморский департамент Франции).
Несколько искаженная цитата из романа «Красное и черное».
Ртуть по-французски – mercure.
Первая часть пословицы: «Если хочешь облагодетельствовать весь мир, начинай со своего дома».