Гарри Поттер и Светлый круг. Часть 1 - страница 109

Шрифт
Интервал

стр.

Сейчас она снова была местом подготовки — но таким, каким представляла его Чжоу. Лаборатории не было. Потолок терялся в мраке, его подпирали деревянные столбы, лакированные и расписанные иероглифами. На стенах вперемежку висели выполненные тушью рисунки с изображением гор и водопадов, цветущих деревьев и хмурых воинов — и полки с оружием. Мечи и сабли чередовались с деревянными шестами, подобия алебард — с короткими ножами и чем-то совершенно непонятным, порой лишенным даже намека на клинок. Горели разноцветные бумажные фонари. Шестеро друзей сидели на полу — по большей части в свободных позах. Сидеть, откинувшись на пятки, с прямой спиной — это было слишком непривычно, все мышцы затекали, и на первый раз Чжоу милосердно разрешила им сесть так, как будет удобно. Одна Луна оставалась по-прежнему в ритуальной позе. Сидящие образовывали полукруг, в центре которого танцевала Чжоу.

Это был, конечно, не танец: она демонстрировала приемы и «тао» — формальные упражнения своего боевого искусства. Но выглядело танцем. Ее тело перетекало из одной позы в другую, волшебная палочка в руке рисовала в воздухе светящиеся линии, показывая, как должны двигаться руки и ноги. Время от времени она что-то говорила — что-то, что должно было пояснять, но казалось некими стихами.

— Из одного положения ударов три, — напевно говорила Чжоу, — один удар — это три повреждения, многочисленны движения, непредсказуемы изменения…

Присев на правую ногу и вытянув левую далеко в сторону, она описала вытянутыми руками два широких полукруга, выпрямилась, взмыла в воздух и, сделав сальто, бесшумно приземлилась на согнутых ногах. Палочка нарисовала в воздухе ряд светящихся силуэтов, один за другим медленно показывающих фазы прыжка.

— Отвага начинает, — говорила Чжоу, — сила решает, дух завершает, дух побеждает…

Она застыла, как статуя, лишь руки словно жили своей жизнью, плетя вокруг нее несокрушимую паутину.

— Тот, кто хорошо обороняется, прячется в глубинах Преисподней. Тот, кто хорошо нападает, обрушивается с высоты Небес!

И палочка в ее руке, вспыхнув серебряным огнем, удлинилась, превратившись в тонкий, слегка изогнутый меч.

— Тигр выпускает когти, не думая о них, — нараспев говорила Чжоу, — но жертва не может скрыться.

Клинок со свистом разрезал воздух, сверкая спереди, по бокам, сзади, окружая Чжоу завесой из призрачной стали.

— Дракон применяет свою силу, не замечая ее, и сокрушает горы!

Меч атаковал, словно врага, одну из деревянных колон, вихрем обрушиваясь со всех сторон, и останавливаясь в каких-то миллиметрах. На лакированной поверхности не возникало ни малейшей царапины.

— Тот, кто может вовремя остановить удар, тот способен ударить в полную силу!

Рука Гарри бессознательно легла на лежащий рядом Экскалибур. Чжоу заметила его движение и слегка покачала головой:

— Еще рано, Гарри.

— Я могу, — раздался голос Луны.

Никто не заметил, когда она встала.

— Еще рано, — повторила Чжоу.

Луна молча шагнула вперед. Некоторое время они стояли друг напротив друга — Луна в своей любимой синей мантии, с заложенной за ухом волшебной палочкой, и Чжоу в черном трико. Меч в руке Чжоу остановился, сейчас она держала его двумя руками сбоку от себя, лезвие стояло вертикально. Луна слегка сдвинулась влево.

— Ладно, — с удивлением сказала Чжоу. — Чем?

Взяв палочку, Луна сделала короткий взмах, и в ее левую руку влетело, сорвавшись со стены, что-то похожее на два длинных стилета. Чжоу подняла брови:

— Сай? Непростое оружие, Луна!

Девочка кивнула, снова заложила палочку за ухо и взяла стилеты в обе руки, держа почему-то рукоятками вперед, так что клинки лежали вдоль предплечий. Судя по одобрительному кивку Чжоу, так и надо было, но выглядело странно. Как и сами стилеты. Гарри разглядел, что клинки не заточены — просто длинные многогранные прутки с острым кончиком. Гарды, тонкие и длинные, изгибались наподобие крюков.

Чжоу отвела ногу назад, присела на нее и опустила меч, указывая на Луну. Та развела руки, свела их перед собой; стилеты, коротко свистнув, завертелись и снова легли вдоль рук. Несколько секунд обе сохраняли неподвижность, потом Чжоу атаковала. Комната наполнилась звоном. На этот раз неподвижно стояла Луна. Чжоу вилась вокруг нее, меч расплылся в воздухе, обрушиваясь со всех сторон и натыкаясь на свистящие саи. Непонятно было, как они могут так вращаться и при этом не вылетать из рук. Скорость нарастала, очертания Чжоу порой расплывались, ее меч и мелькающие руки Луны и вовсе становились невидимыми, лишь меч раскидывал короткие теплые блики, а звоны частили, как весенняя капель.


стр.

Похожие книги