Гарри Поттер и наследники - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

- Игра в карты на жизнь. Хотя нет - это не для тебя. Или вот - танцы. Ты на вечеринке когда-нибудь была?

- Допустим, была, - поглядела на Даниэля Гермиона.

- Могу поспорить на десять галеонов, что это была какая-нибудь скучная вечеринка по поводу презентации нового десятитомного справочника по каким-нибудь видам древних пиявок или что-то в этом роде. А я говорю о настоящем отрыве, таком, что земля трясется от музыки, народу полным-полно.

- Ну, ты загнул, - улыбнулся Уизли.

- А что ты думаешь, у нас кроме войн ничего нет? Глубоко ошибаешься. Есть такие милые местечки, где собираются самые сливки общества. Конечно, без криминальных элементов не обходится, но главное, чтобы Конор был рядом, тогда можно быть спокойным. Старый Слизерин быстро головы поотрывает, если что-нибудь с его внучком случится. А уж о Снейпе и говорить нечего. Видел я когда-то одного типа, который выступил против зельевара, вид у него теперь, скажем, не очень. Можно подумать, что его разобрали по частям, а при обратной сборке маленько напутали. Страшное дело.

Вместе с несколькими гриффиндорцами в гостиную вошел довольный Гарри. Увидев друзей на диване возле камина, Поттер, улыбаясь, направился к ним.

- Где ты пропадал? Исчез сразу после зелий. Тебя, между прочим, МакГонаггл искала, - возмутился Рон, когда друг уселся рядом на диван.

- Просто непредвиденные обстоятельства. А потом профессор Снейп меня и Конора допрашивал у себя в кабинете. Представляете, оказывается, зельевар увлекается шахматами, - сказал Гарри.

- Нашел себе новость дня, - скучающе пробормотал Даниэль, глядя на носки своих ботинок. - Всем известно, что он один из лучших игроков.

- Не может быть, - удивился Рон.

- Гарри, а почему у тебя рукав в крови? Ты ранен? - забеспокоилась Гермиона.

- Ничего страшного, это я … - Поттер не успел договорить, как в дверь ввалилась группка первокурсников, которая наперебой что-то обсуждала.

Увидев знаменитого гриффиндорца, младшие студенты подошли к подростку.

- Гарри, надеюсь, ты хорошо врезал этому задаваке Слизерину. Я всем говорю, что в драках побеждают только гриффиндорцы, потому что они сильные и смелые.

- Драка? - разом удивились Рон, Гермиона и Даниэль, услышав новость.

- Какая драка? Не было ничего такого, - утверждал Гарри, смотря то на первокурсников, то на друзей.

- Не бойся, Гарри, мы тебя не выдадим. Нэт и Чарли видели, как вы со Слизерином шли мокрые, все в крови, - студент махнул в сторону своих однокурсников, и те согласно закивали.

Поттер недоуменно смотрел на школьников.

- Мокрые? Вы так вспотели во время драки или бились ведрами, наполненными водой? - улыбался Даниэль.

- Нет, все не так, - оправдывался Гарри, не оценив шутку Гриффиндора.

- Тогда я подозреваю, что это было синхронное плавание с элементами борьбы на воде.

Мальчик-Который-Выжил закатил от негодования глаза и начал объяснять:

- Просто пришлось вытаскивать двух хаффлпаффцев из озера. Их лодка перевернулась, и они оказались в воде. Конор заметил их первым и поплыл на помощь, а я уже помог ему дотащить этих мелких до берега. И рукав я о камни порвал. Вот и все!

- Жаль, меня не было в тот момент. Вам бы не помешало должное руководство спасательной миссией, - разочарованно вздохнул Даниэль и, улыбнувшись, добавил, - с берега.

Второкурсница Кейт Джовер подбежала к дивану, где сидели старшекурсники и взволновано проговорила:

- Гермиона, там Полная Дама пытается не пропустить слизеринца. А он кричит, что хочет войти в гостиную.

- Чего это слизеринцу у нас понадобилось? Интересно, кто это такой наглый? - возмутился Рон, вскакивая с дивана.

- Я знаю только одного наглого, который способен на это, - Даниэль встал с кресла и подошел к девочке. - Ты знаешь того, кто так настойчиво требует пройти?

- Это Слизерин-Снейп.

- А он не говорил, что ему надо?

- Я не знаю, - ответила Кейт.

Под общее молчание, воцарившееся в гостиной, за дверью стали слышны приглушенные голоса.

Староста Гриффиндора решительно отправилась к выходу.

* * *

- Я не имею права пропускать студентов с других факультетов! - возмущалась Полная Дама, раздраженная в большей степени потерянным временем, которое она собиралась потратить на вокал, чем требованиями слизеринца.


стр.

Похожие книги