- АААААААААА!
Гарри подпрыгнул от неожиданности, наступив на что-то большое и мягкое, лежавшее на коврике у двери… что-то живое!
Наверху зажёгся свет, и к своему ужасу Гарри осознал, что чем-то большим и мягким было дядино лицо. Дядя Вернон лежал возле входной двери в спальном мешке, явно чтобы не позволить Гарри сделать то, что он как раз и пытался сделать. Он кричал на Гарри около получаса, после чего велел ему идти на кухню и налить чашку чая. Гарри уныло поплёлся на кухню, а к тому времени, когда вернулся, почта уже прибыла и упала прямо на колени дяди Вернона. Гарри увидел три письма, адрес на которых был написан зелеными чернилами.
- Дайте… - начал он, но Вернон разорвал письма на мелкие кусочки прямо у него на глазах.
Дядя Вернон не пошёл в тот день на работу. Он остался дома и заколотил прорезь для почты.
- Понимаешь, - объяснял он с полным ртом гвоздей тёте Петунии, - если они не смогут доставлять их, они просто плюнут на это.
- Не уверена, что это сработает, Вернон.
- Мозги у этих людей работают странно, Петуния, они не такие, как мы с тобой, - сказал дядя, попытавшись забить гвоздь куском фруктового пирога, который только что принесла ему тётя Петуния.
* * *
В пятницу для Гарри пришло не менее дюжины писем. Но поскольку они не могли пролезть в прорезь для почты, то начали проникать в дом под дверью, через её боковые щели, а несколько даже просочились через маленькое окошко в ванной на нижнем этаже.
Дядя Вернон снова остался дома. Он сжёг все письма и, вооружившись молотком и гвоздями, заколотил досками щели вокруг парадной и задней двери, так что теперь никто не мог выйти из дома. Во время работы он напевал «Tiptoe Through the Tulips» и вздрагивал при малейшем шорохе.
* * *
В субботу ситуация стала выходить из-под контроля. Двадцать четыре свёрнутых письма оказались внутри двадцати четырёх яиц, которые, к крайнему удивлению молочника, ему пришлось передавать тёте Петунии через окно гостиной. Пока дядя Вернон возмущённо звонил на почту и в молочный магазин, ища виновных, тётя Петуния кромсала письма в кухонном комбайне.
- Кому так не терпится с тобой пообщаться? - спрашивал у Гарри изумлённый Дадли.
* * *
За завтраком в воскресенье дядя Вернон выглядел усталым, а точнее, нездоровым, но счастливым.
- Почту по воскресеньям не носят, - радостно напомнил он, намазывая варенье на газету, - ни одного проклятущего письма сегодня не будет…
С этими словами что-то просвистело в кухонном дымоходе и с силой врезалось ему в затылок. И в следующий момент тридцать или сорок писем, словно пули, начали вылетать из камина. Дёрсли пригнулись, но Гарри, наоборот, подпрыгнул, пытаясь поймать хотя бы одно из них.
- Вон! ВОН!
Дядя Вернон обхватил Гарри вокруг пояса и выбросил его в прихожую. Когда тётя Петуния и Дадли, закрывая лицо руками, выбежали из кухни, дядя Вернон захлопнул дверь. Было слышно, как письма продолжают врываться в комнату, отскакивая от стен и пола.
- Довольно, - сказал Вернон, стараясь говорить спокойно, но при этом выдирая пучки волос из своих усов. - Даю вам пять минут на сборы. Мы уезжаем. Возьмите с собой только минимум одежды. И никаких возражений!
Со своими наполовину выдранными усами он выглядел столь устрашающе, что никто не посмел спорить. Через десять минут, взломав по пути заколоченные двери, они уже сидели в машине, несущейся в сторону шоссе. Дадли хлюпал носом на заднем сидении - отец отвесил ему подзатыльник за то, что он задерживал всех, пытаясь запихнуть в спортивную сумку свой телевизор, видеомагнитофон и компьютер.
Они всё ехали и ехали куда-то. Даже тётя Петуния не решалась спросить, куда. Время от времени дядя Вернон резко разворачивал машину и ехал в противоположном направлении. «Оторваться… только бы оторваться», - каждый раз при этом бормотал он себе под нос.
За весь день они ни разу не остановились, чтобы попить и перекусить. К вечеру Дадли начал выть. Ему в жизни не было так плохо. Он был голоден, пропустил пять передач, которые хотел посмотреть, и никогда столько времени не обходился без того, чтобы не разнести в клочья какого-нибудь компьютерного пришельца.