Гарри Поттер и двойной капкан - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

— Да, все в чемодане наверху.

— Я принесу, я знаю, где его комната, — отозвалась Тонкс и вышла из кухни.

— Как и куда мы направимся, — не замедлил спросить Люпина Гарри. — Снова полетим?

— Нет, Гарри, ты отправишься порталом вместе с Тонкс, а мы транстрессируем вместе с твоими вещами, — ответил Люпин.

— Отлично, мне не хотелось бы снова примерзнуть к метле, — съязвил Гарри.

Они вышли в прихожую, куда уже спустилась Тонкс с чемоданом Гарри. Грюм вынул из мантии какой-то предмет, направил на него палочку и произнес: “Portus”. Предмет на мгновение засветился голубым цветом, и Гарри смог разглядеть в нем зажигалку Дамблдора. В следующую секунду снаружи послышался шум гравия, все пять человек окружили Гарри, заслоняя его собой. Дверь открылась, и на пороге застыли Дурсли, вернувшиеся с прогулки. Они с ужасом смотрели на волшебников, обступивших Гарри; палочки были направлены на Дурслей. Дадли спрятался за дядей Верноном, который первым нарушил молчание:

— Что здесь происходит? Что вы делаете в моем доме? Кто вы такие?

Люпин сделал шаг вперед, Дурсли начали пятиться к дверям.

— Мы пришли забрать Гарри, мы скоро уйдем, не волнуйтесь, — дружелюбно сказал Люпин.

— Поттер! Опять эти сумасшедшие маньяки в нашем доме! Они не успокоятся, пока не превратят мой дом в руины, да? — проорал дядя Вернон.

— Послушайте, мистер Дурсль, — так же спокойно, но, чуть повысив голос, продолжил Люпин, — все очень серьезно. Я не хочу вас запугивать, но вам может грозить опасность, так же, как и Гарри. Если вы прислушаетесь к здравому смыслу и забудете о наших различиях, то вам нечего будет бояться.

Дядя Вернон окаменел от услышанного настолько, что был похож на статую. Тетя Петуния и Дадли мало чем от него отличались. Несколько минут тишина была почти гробовой; тетя Петуния пришла в себя, и, к величайшему удивлению мужа, обратилась к волшебникам:

— Гарри, что происходит? Нам действительно грозит опасность?

— Да, тетя, — не промедлил с ответом Гарри. — Волдеморт и его команда обнаружили этот дом, они едва не убили меня. Я думаю лучшее, что вам стоит сейчас сделать — немедленно уехать из этого дома как можно дальше.

— Почему, Гарри? — продолжила Петуния, не замечая удивленного взгляда мужа.

— Потому, что они могут вернуться. И, если они не найдут меня здесь, а они не найдут, потому что я сейчас же исчезну, они могут проделать с вами тоже самое, что и с той же семьей из утренних новостей. Вы меня поняли, тетя Петуния? — быстро проговорил Гарри, ища согласие с его речью в глазах Люпина.

— Все верно, Гарри, — ответил Люпин, прочитав вопрос во взгляде юноши. — Послушайтесь нашего совета и уезжайте немедленно. Если вам дорога ваша жизнь, — добавил он, многозначительно посмотрев на каждого из Дурслей.

— Поттер, нельзя терять ни секунды — немедленно отправляйся отсюда. Тонкс, ты с ним, мы — следом, — прохрипел Грюм и вручил Гарри зажигалку-портал.

— Надеюсь, еще увидимся, — сказал Гарри, посмотрев на Дурслей и беря портал.

Тонкс подошла к Гарри, прикоснулась к порталу пальцем:

— На счет три, Гарри, — сказала она. — Раз, два…

Гарри бросил короткий взгляд на пораженных, как громом Дурслей.

— Три, — сказала Тонкс, и Гарри ощутил уже знакомый толчок где-то в районе пупка.

Глава 4. Возвращение на площадь Гриммо, 12

Все вокруг закружилось в темном вихре. Через несколько секунд Гарри почувствовал твердую почву под ногами. Едва не потеряв равновесие, Гарри уцепился за Тонкс. Вокруг было темно настолько, что он не видел собственного тела.

— Где мы? — спросил Гарри.

— А ты не догадываешься? — ответила Тонкс. — И почему они не потрудились оставить свет включенным? Так же можно и сломать себе что-нибудь, учитывая, какая я неуклюжая, “Lumos”.

На конце ее палочки зажегся магический свет. Сквозь прищуренные глаза Гарри все же смог узнать, где он находится.

— Мы в доме Си…, - но тут же передумал на полуслове. — Мы в штабе Ордена?

— Да. Пошли, Гарри, — ответила Тонкс, освещая дорогу. — Как я рада, что они смогли снять портрет этой ужасной женщины. Теперь можно говорить в прихожей, не понижая голоса.

Гарри едва слышал, что она говорила. Его сердце снова болезненно сжалось от тоски. Он не подготовил себя к возвращению в дом крестного, хотя и догадывался, что именно сюда его и отправят. Он нашел в себе силы заговорить.


стр.

Похожие книги