Искаженная форма спряжения французского глагола avoir.
Мастер — здесь: сын хозяина, молодой барин (англ.).
С удовольствием (франц.).
Но, боже мой, как она хороша! (франц.).
«West End» (Уэст Энд) — западная окраина Лондона, где живет преимущественно аристократия.
Свидание с глазу на глаз (франц.).
Берсерк — в древнескандинавских языках так называется свирепый воин, который исступленно бросается в битву, не надевая даже боевых доспехов.
Запахи, ароматы (франц.).
Хуан Прима (1814–1870) — испанский генерал, участник ряда войн и династических переворотов.
И море мыслей лазурных // Вскипает в сердце моем! // (Г. Гейне).
Мери-Энн, дорогая! (англ.).
Английское восклицание, выражающее восторг.
Пародия на стихотворение Б. Бьернсона, ставшее норвежским национальным гимном.
Счастье обязывает (франц.).