– Правда ли, что эти галлы или пес их знает кто, – спросил Гэд, – едят лед и снег?
Вопрос был обращен к Ахиллу.
Бармокар тоже слышал что-то подобное. В самом деле, правда ли?
Ахилл – хитроумный грек – ответил вопросом на вопрос:
– А прафда, что нумидийцы зрут песок?
Пращники обменялись недоуменными взглядами. Гэд пожал плечами – вроде бы нет, нумидийцы не жрут песок.
– А-ха! – обрадовался грек. – Это вы снаете. Поцему ви ресили, что эти горные или снезные люди – насыфайте как хотите – зрут снег?
– Мы ничего не решили. Мы слыхали, – обиделся Бармокар.
– Вот скифы жрут конину, – сообщил грек на эллинском.
– А кто это такие?
– Народ. Там, далеко. – Грек посмотрел на небо, но на небе были сплошные черные тучи. – На востоке.
Разговор шел под скалой на узкой тропе, шагать по которой было так же просто, как по натянутому канату. Не туда ступил – лети в пропасть! А сколько воинов полетело в пропасть? Кто их сосчитает? Здесь только одно средство, если хочешь спасти свою душу, – плотнее прижимайся к скале и не засматривайся в черную пасть, готовую проглотить тебя.
А Бармокар думал не только, вернее, не столько о себе, сколько о Рутте. Говорят, несколько слонов уже там, в бездне ледяной, прожорливой. Говорят, вместе со слонами погибли и их погонщики. Как найти Рутту? Чем помочь ей?.. Это все равно что искать крохотную звезду на небе среди тысячи тысяч звезд.
– Думаешь? – участливо спросил Гэд. У него зуб не попадал на зуб.
– Думаю, Гано.
– О ней?
– О ней.
– Лучше о себе позаботься.
Не успел Гано Гэд произнести эти слова, как сверху посыпался снег – почти лавина. И вместе со снегом – камни, настоящие булыжники.
– Они! – закричал Ахилл.
– Нападение! – громыхнуло вокруг.
Что делать? С кем драться? Где же враг? Где-то наверху. А как достать его?
– Жмись к стене! – орет Гэд. – Прижимайся затылком!
Они лепятся к ледяной стене, а где-то впереди уже летят в пропасть и зовут на помощь маму. Прямо как малые дети. Здесь не то что мама, сам Ваалхаммон не поможет!
Гано Гэд пытается найти для ног более надежную опору и вдруг соскальзывает, будто хочет присесть на корточки. Солдатская котомка катится в одну сторону, галльская шерстяная шапка – в другую. Что это он вздумал?
И вот на глазах друзей, съежившихся от холода, Гано Гэд медленно сползает вниз по тропе, к самой пропасти. Он пытается уцепиться за что-нибудь. Но это у него не получается, и поначалу становится даже смешно: большой дядя беспомощно барахтается словно в речке – раскидывает руки, дрыгает ногами. И вдруг Гано Гэд начинает орать не своим голосом:
– Помогите-е-е!
А пращники стоят и не двигаются – не могут взять в толк: шутка это или?.. Вот тут и срывается с места Бармокар, падает на колени, скользит по льду, хватает Гэда за ногу и чудом оттаскивает к стене. А потом уж и другие пращники дружно подымают Гэда, ставят его на ноги.
– Живой? – спрашивают. И смеются. Точнее, гогочут.
Гано Гэд бледен, трясется, его бьет африканская лихорадка. Из носа течет кровь.
– Послушайте, – кричит один из пращников, – что же вы торчали, будто дохлые? Этот мог запросто сигануть в пропасть.
Гэда прошибает пот. Губы его шепчут невнятное…
– Что? – спрашивает Бармокар и сует ему в рот флягу с иберийским вином.
– Как это произошло? – спрашивает трясущийся Гэд.
– Лед же, – объясняет Бармокар.
А остальные жмутся друг к другу – самим худо, не до чужих бед.
– Я стоял, и земля вдруг ушла из-под меня, – шепчет Гэд. – Это очень коварная земля… Ты спас мне жизнь.
– Полно, – говорит Бармокар, – сам бы удержался…
– Я? – Гэд оглядывается на пропасть. – Я? Никогда! Я твой должник.
– Забудь про это…
– Нет, Бармокар, как можно забыть? Я стоял, и земля вдруг ускользнула. Я был беспомощен, как грудной младенец… Дай еще вина.
Глоток, еще глоток… Цвет возвращается к лицу Гано Гэда – розовеют губы, щеки, в глазах уже светится жизнь.
К нему пробирается сквозь толпу солдат – это грек Ахилл.
– Осторожно, – предупреждает его Бармокар.
Ахилл показывает ступни: башмаки перевязаны толстой бечевкой.
– Теперь ноги не скользят, – говорит Ахилл. – Надо всем перевязать ноги. А в веревку продеть железные гвозди. Это ясно вам? – Он говорит на родном языке, который не очень понятен.