Гамбара (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

Повесть «Гамбара» впервые была опубликована в «Ревю э газетт мюзикаль де Пари» в июле—августе 1837 года. В 1839 году повесть вышла отдельным изданием вместе с романом «Музей древности». В 1840 году повесть «Гамбара» вошла в состав «Книги скорбей» («Гамбара», «Массимилла Дони», «Изгнанники», «Серафита»). В 1846 году повесть была включена в первое издание «Человеческой комедии» («Философские этюды»).

1

Маркиз де Беллуа, Огюст-Бенжамен (1815—1871) — поэт-драматург, друг Бальзака.

2

Гофман, Эрнст-Теодор-Амедей (1776—1822) — немецкий писатель-романтик, автор новелл и сказок, в которых фантастика причудливо переплетается с реальностью.

3

Пале-Руаяль — дворец в Париже, построенный в начале XVII века; во время Бальзака в галереях, пристроенных к дворцу, помещались игорные дома, рестораны, увеселительные заведения, модные магазины; галереи эти были местом любовных свиданий.

4

Герои Июльских дней — то есть буржуа, пожинающие плоды Июльской буржуазной революции 1830 года.

5

Альмавива — персонаж комедии Бомарше «Севильский цирюльник» и оперы Россини, созданной на сюжет этой комедии.

6

...оказался на подозрении у австрийского правительства. — Венский конгресс 1814—1815 года закрепил раздробленность Италии. Большая ее часть попала под власть австрийского императора.

7

Жестокие разбойники, мои тираны (итал.).

8

Довольно! Понял! (итал.).

9

Немцев (итал.).

10

Тут — дамочка (итал.).

11

Кушанья (итал.).

12

Он сумасшедший (итал.).

13

Конклав — совет кардиналов, собирающийся для избрания римского папы.

14

Палестрина, Джованни Пьерлуиджи (1524—1594), известный под именем Палестрина, — итальянский композитор, создатель церковной музыки.

15

Перголезе, Джованни Батиста (1710—1736) — итальянский композитор, автор религиозной музыки, а также нескольких опер.

16

Правильно! (итал.)

17

Люлли, Жан-Батист (1633—1687) — французский композитор, приближенный Людовика XIV, один из создателей французской придворной оперы.

18

Амфитрион — персонаж одноименной комедии Мольера, написанной на мифологический сюжет, заимствованный у древнеримского драматурга Плавта. В переносном смысле — гостеприимный хозяин.

19

Паста, Джудитта (1798—1865) — известная итальянская певица, неоднократно выступавшая на сцене Парижской оперы.

20

Знаменитая Бьянка — Бьянка Капелло, дочь венецианского патриция, убежавшая из дома со своим возлюбленным, впоследствии фаворитка и затем жена герцога Франциско Медичи, герцогиня Тосканская (XVI век).

21

Перистиль — в античной архитектуре колоннада, галерея вокруг площади, двора или сада.

22

Вполголоса (итал.).

23

«Роберт-Дьявол» — опера немецкого композитора Мейербера на либретто Эжена Скриба. Опера была поставлена в Париже в 1831 году.

24

Милой родины (итал.).

25

«Апокалипсис» — одна из книг христианского «Нового завета», содержащая мистические «пророчества», рисующая ужасы и страшные бедствия, якобы предстоящие миру.

26

Сыны и дщери (лат.).

27

Слова и голоса (лат.).

28

Да это Марианна! (итал.).

29

Княгиня (итал.).


стр.

Похожие книги