Галактический контракт - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

Приведя бойцов на "Амидалу", Кузнецов сунулся в рубку, доложить. И застал сцену, повергшую его в состояние, близкое к разрыву шаблона. Командир спрашивает свой корабль, согласна ли она лететь в систему Мустафар. А "хозяйка" на это отвечает: конечно, согласна, не переживайте, что было – быльём поросло. Не укрылся от Кузнецова и напряжённый взгляд тогруты, и её облегчённый вздох. Нет, определённо с этой голограммой всё не так просто, как кажется с первого взгляда.

Пока оружейники меняли подвешенное под крыльями "Амидалы" вооружение на набор, более подходящий для возможной схватки в системе Мустафара, и грузили в трюм три исполинские сигары противокорабельных ракет, возвратилась баронесса Дару. Она принесла ещё один планшетный компьютер с информацией от резидента.

— М-да-а, — протянула Осока, листая страницы доклада. — Знаешь, Алекс, пожалуй, насчёт "вменяема" я поторопилась. Она не только не пыталась их остановить, а приняла активнейшее участие в авантюре.

— Теперь понимаешь, за что на Рилоте недолюбливают их семейство? — невесело усмехнулась Кои. — Но это ещё семечки. Дальше читай.

Тогрута последовала совету и через несколько секунд возмущённо хмыкнула.

— Знаете, что отколол мелкий? — сказала она. — Договорился с нелегальным оружейным маклером и дал слово джедая, что в обмен на информацию выполнит любую просьбу.

— Ёлки-моталки, так он, оказывается, уже джедай? — лицемерно изумился майор. — А я и не подозревал. Такой молодой…

Тогрута пихнула его в бок:

— Не ёрничай! Не смешно! Парень козыряет тем, на что не имеет права. А окружающие будут думать, что джедаи такие и есть.

— Ну, а что вы хотите от ученика человека, возомнившего себя мастером? — сказала Генеральный директор. — По-моему, вполне ожидаемо.

— Мы и об этом поговорим при встрече, — пообещала Осока. — Падме, к взлёту готова?

— Да, — кивнула "хозяйка". — Диспетчеры держат коридор зелёным.

— Летите, — Рийо поднялась с дивана. — Мы на связи, если что. И да пребудет с вами Сила.

Перелёт занял чуть больше восемнадцати часов, примерно столько же, сколько от базы Карес до Панторы. За это время десантники успели нормально поесть, выспаться, ещё раз поесть и поиграть в голографические стрелялки на резервных постах управления носовыми спарками. Когда корабль вынырнул в нормальное пространство, Осока попросила "хозяйку":

— Падме, будь добра, подготовь анонимный интерфейс. Они где-то в этой системе, попробуем связаться.

— А противник нас не запеленгует? — шёпотом спросил у майора Кузнецов.

— Нет. Псевдошумовой сигнал. Мощность "размазана" вот на таком диапазоне, — для наглядности тот показал ширину ладонями, будто рыбак улов. — И оказывается ниже уровня шумов. Без правильно закодированного коррелятора его не выделить. А комбинаций там миллионы.

Тогрута, тем временем, подошла к проектору, и на нём возникло изображение фигуры в хламиде и капюшоне, похожей на средневекового монаха. Женщина подняла руку, поправляя кожистый хвостик на плече, и фигура повторила её жест.

— Вызывай! — распорядилась Осока.

— Есть ответ, — сообщила Падме.

— Это Фалкрэм, — произнесла тогрута на базик. — Кто у аппарата?

Изображение на противоположной стороне проекционного поля замельтешило, и из точек и штрихов сконденсировалась фигурка абонента. Кажется, это не было живое существо. Дройд? Да, это был именно местный робот, видимо, того класса, что называли здесь "астромехами". Во всяком случае, выглядел он примерно так же, как розовый "приятель" Наследницы Нолы и другие, которых земляне в изобилии видели на базе Карес. Правда, в сравнении с ними этот был какой-то… кургузый, словно его копировали китайцы по некачественному фото оригинала. Приплюснутый конус головного модуля, другие пропорции цилиндрического корпуса и слишком крупные по сравнению с ним ноги-подпорки. Дройд издал серию гудящих, бибикающих и хрюкающих звуков.

— Вертолёт? — Осока была немного озадачена. — Почему на связь выходишь ты? Где твой капитан?

Дройд со странной кличкой – впрочем, слово "чоппер" на базик и английском могло означать "прерыватель" или "мясорубка", в зависимости от контекста – выдал длинную серию звуков. Осока слушала и явно понимала эту какофонию. Кузнецов сразу вспомнил байки о том, что во времена "больших" компьютеров опытные программисты будто бы контролировали вычисления по звукам из динамика, подключённого к системной шине.


стр.

Похожие книги