Фредди. Жизнь, полная риска - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

«Стало быть, я не настоящий писатель».

— Ладно, — появилось на экране. — Сейчас мы удалим твое сочинение с моей страницы. Скажи мне только, ты где-нибудь еще сохранил свой шедевр?

Я кивнул.

— Хорошо, пусть остается в компьютере. Сама по себе история-то не так уж и плоха. Написано недурно.

— Спасибо, — напечатал я.

— Okay, — написал мастер Джон, который, кажется, немного успокоился. — Стираем и забыли об этом.

Только теперь до меня дошло, что все это время мы общались с мастером Джоном через компьютер. Он не хотел, чтобы обо всем этом узнали сэр Уильям, Энрико и Карузо.

Я же сам не собирался посвящать их в историю моего позора.



ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Энрико и Карузо доиграли свою пьесу «Мистер Холмс и доктор Ватсон» до конца и теперь снова превратились в обыкновенных морских свинок, которые смирно сидели в своей клетке и смотрели глазками-пуговками то на меня, то на сэра Уильяма.

— Фредди, дружище, — мягко вступил сэр Уильям, — может быть, у тебя есть какие-нибудь идеи по поводу того, как доктор Дитрих узнал о том, что ты умеешь читать и писать?

Я покачал головой и сказал:

— Не имею ни малейшего понятия.

— Такой умный хомяк, а памяти никакой! — язвительно заметил Энрико.

— Может, напомним ему? — деловито спросил Карузо.

— О чем это вы? — неискренне спросил я. Внутри у меня все похолодело.

— Фредди! — пробасил вдруг Карузо. — Фредди, поди-ка сюда!

Я не знаю, как у него это получилось, но теперь его голос один к одному походил на голос мастера Джона.

Мелкий Энрико стоял перед ним, понуро повесив голову. Ну прямо вылитый хомяк, которому только что задали головомойку.

— Может быть, уже довольно? Или им продолжать? — полюбопытствовал сэр Уильям.

Я не знал, куда деваться от стыда.

— Ты хотел утаить от нас свои подвиги. — В голосе сэра Уильяма послышались металлические нотки. — И это, дражайший Фредди, представляется мне крайне непорядочным по отношению к нам. Что ты можешь сказать в свое оправдание?

— Ничего, — прошептал я. — Мне очень жаль, — выдавил я из себя.

Сэр Уильям посмотрел на меня суровым взглядом.

— Правда, мне очень жаль, — повторил я.

Сэр Уильям снисходительно кивнул.

— А как вы узнали, что я разместил свой роман в Интернете? — не удержался я от вопроса, который все это время мучил меня. — Ведь вы же не умеете читать!

— Читать? — воскликнули хором Энрико и Карузо и оживились.

В одну секунду они выскочили из клетки, и не успел я оглянуться, как обе морские свинки оказались подле меня.

— Ну что, брат Карузо, — сказал Энрико, положив мне лапу на плечо, — откроем Фредди нашу тайну?

— Давай, брат Энрико, откроем, — согласился Карузо, положив мне лапу на другое плечо.

— Мы умеем читать в сердцах других возвышенных существ, — прошептал Энрико мне прямо в ухо.

— Потому что мы — артисты, мы тоже художники, — прошептал мне Карузо с другой стороны. — Потому что мы тоже творим. Как ты, наш писатель, поэт, сочинитель.

Актер без публики — что обескрыленная птица,
Писатель без читателей — что чистая страница.
Художник ищет одобренья и признанья,
Иначе жизнь его — напрасные старанья.

На душе у меня потеплело. Энрико и Карузо поняли то, чего не мог взять в толк мастер Джон. Настоящий писатель всегда пишет для других. Писатель не может жить без читателей.

— Друзья мои, — сказал я растроганно. — Коллеги! Благодарю вас за понимание и поддержку.

— Раз мы коллеги, то мы надеемся, что ты не откажешься выполнить одну нашу просьбу, — сказал Энрико, освобождая меня из своих объятий.

— Просьба не очень для тебя обременительная, — добавил Карузо, снимая лапу с моего плеча.

— Какую просьбу? — осторожно спросил я, чуя недоброе.

— Дело в том, — с важным видом изрек Энрико, — что нам не хватает публики.

— Вы с сэром Уильямом уже знаете весь наш репертуар наизусть, — вступил Карузо. — А мастер Джон даже не подозревает о том, какие таланты у него тут живут под боком.

— Мы бы хотели подготовить для него специальную песенную программу, — продолжил объяснение Энрико.

— Специальную песенную программу? — удивился я. — Это как?

— Мы будем насвистывать мелодию и одновременно набирать тексты песен на компьютере, — сказал Карузо.


стр.

Похожие книги