– Дивэйн.
У нее перехватило дыхание. Это был знаменитый Дивэйн! Она знала это имя из журналов и слышала ранее разговоры о нем. Дивэйн не был членом правительства, она смутно представляла себе, что он был известный либерал. Она знала о его титуле, но не могла припомнить, был ли он герцогом или маркизом. Или, возможно, графом?
– Мой друг несколько импульсивно вел себя… – как бы извиняясь, сказала она.
– Женщине следует быть осторожнее в выборе друзей.
– Да.
Принесли чистый стакан и портвейн, и некоторое время они пили молча.
– Майор уезжает на Пиренейский полуостров через несколько дней, – сказала она, чтобы как-то прервать затянувшееся молчание.
– И ему захотелось захватить с собой несколько приятных воспоминаний? – заметил Дивэйн не без намека.
Ей не понравился его тон и сама тема разговора.
– Он хотел, чтобы я вышла за него замуж.
Дивэйн усмехнулся.
– И кто же станет упрекать и осуждать его за это?! Драгуны всегда были известны своим отличным вкусом при выборе женщин.
«После скольких бутылок вина этот идиот предложил ей пожениться, если он в самом деле сделал это?»
– Он очень молод… – сказала она и в свойственной ей манере передернула плечами.
Дивэйн опустил глаза, уцепившись взглядом за место, где при этом движении чуть больше показалась ее грудь.
– Надеюсь, не моложе вас. Вам не больше… – он заколебался. Трудно судить о возрасте, когда глаза скрыты под маской, но, безусловно, она была еще довольно молода. Ее подбородок был упругим и гладким.
– О, я очень стара, – сказала она и засмеялась.
Ее голос отдавался в воздухе каким-то серебристым звоном. Она чувствовала себя так, как будто ей сто лет, но, следя за подвижными губами своего собеседника, поняла, что он был старше. Должно быть, ему лет тридцать. Женское самолюбие заставило ее подчеркнуть это.
– Возможно, я не могу сравниться с вами, но уже многое повидала в этой жизни. Я вдова.
Он не обратил внимания на эти ее слова, поскольку она не носила кольца. Странно, что она признала то, что она старше, чем он мог подумать. Дивэйн настаивал на просьбе снять маску. Это был приказ, отданный в вежливой форме, и такова была сила его личности, что рука сама поднялась, чтобы выполнить его просьбу. Тем не менее она сдержала себя.
– Леди в моем положении не следует бывать в местах, подобных этому. Было глупо с моей стороны придти сюда.
– Все мы время от времени совершаем глупые поступки. Я сам сегодня вечером чувствую себя глупцом. Может быть, немного потанцуем?
– Мне действительно нужно идти.
– Вы не можете идти домой одна.
– У меня здесь есть друг. – Она обвела взглядом весь зал и сразу же заметила Селби, стоявшего на своем посту и наблюдавшего за ней с мрачным выражением лица, будто говорившем о его дурных предчувствиях. Она помахала ему.
Дивэйн взглянула в ту сторону и заметил возле двери, где стоял Селби, двух женщин.
Ее вкрадчивое напоминание о друге было доказательством того, что это женщина легкого поведения. Теперь Дивэйн окончательно убедился в этом. Подобные женщины расхаживают по злачным местам парами либо большими компаниями, если только их не сопровождает покровитель.
– Вы теперь понимаете, почему я отказался от вашего предложения выпить шампанского? Я хотел, чтобы вы оставались у меня в долгу. Женщина всегда расплачивается за свои долги. Я вас спас, и вы должны мне танец.
– Ну хорошо, только один, – сказала она, поднимаясь. Какой ужасный был этот вечер! Миссис Дэнвер будет рада ее раннему возвращению.
Звучал вальс. Вальсам в Пантеоне отводилось особое место, поскольку они позволяли покровителям женщин чувствовать себя более свободно. Танцующие были опьянены легкостью этого танца. Суховатые менуэт или котильон очень проигрывали вальсу.
Дивэйн вывел ее на площадку для танцующих, где шумные, постоянно сталкивающиеся пары беспощадно задевали их локтями, и то, что Дивэйн держал ее в танце довольно близко к себе, было похоже всего лишь на защиту настоящего джентльмена.
Но по мере приближения танца к концу его мысль о роли защитника совсем исчезла.
– Почему бы нам не пойти отсюда куда-нибудь, где мы бы смогли остаться одни? – сказал он прямо, почувствовав, как вся она сжалась.