Фрактал - страница 36

Шрифт
Интервал

стр.

- А, этот оболтус ко...- Кальвин взвыл второй раз, на этот раз удар каблука был намного сильнее.

- Командир отряда Лилии, а теперь вольноотпущенный после его роспуска, Лантис Кольбейн.

Кальвин выпучил глаза, 'ну и врун' - подумал он. Ты мне за это ответишь. Так бы и сказал, что не хочешь раскрывать свою сущность Вельке.

- Рада познакомиться, господин Кольбейн. Огромное спасибо вам за урок, ну, я пойду помогу дедушке, - тактично девушка убрала со стола, забыв предложить чаю расстроенному Кальвину, и упорхнула, прикрыв за собой двери.

- Кажется, мы разминулись,- сказал Сай, вздохнув. Я подумал, что смогу встретить тебя здесь.

- Какого... ведь ты просил принести книги тебе во дворец.

- Обстоятельства изменились,- взгляд Сая потускнел.- Тебе лучше пока не появляться во дворце. Это опасно.

- Думаешь, я не знаю? - пробормотал Кальвин.- Ты совсем не беспокоишься о своих людях, как ты мог заставь делать эту грязную работу Клайма, Алию и Криса?

- По правде говоря, я пришел сюда, чтобы предложить работу тебе и Эвенке.

- Отказываюсь.

- Кальвин...- Сай смотрел на друга, отвернувшегося от стола и скрестившего руки на груди.

- Ты неблагодарный тиран. Я полгода провел в грязной тюрьме, страдая за родную страну и ее бессмысленные амбиции, по возвращении, а надеялся, что заслужил если не орден, то хотя бы спокойную жизнь, когда мой друг стал, наконец, королем этой страны.

- Прости Кальвин, но сейчас все только начинается. У нас нет времени расслабляться. Так много еще нужно сделать.

- Без меня.

- Изменить экономическую систему, обновить законы, поднять сельское хозяйство.

- Это по твоей части. Просто назначь меня ректором какой-нибудь новой академии, и я буду благодарен тебе всю оставшуюся жизнь.

- Если бы я мог...

-Эй, - Кальвин заметил, как изменилось лицо Сая,- ты неважно выглядишь. Только не смей падать в обморок. Я ведь никогда не говорил, что стремлюсь к какой-то политике. Это не по моей части. Пойми...- попытался сгладить положение Кальвин, замахав руками. Сай потер глаза, внезапно ощутив, как теряет ощущение пространства. Голос Кальвина стал слышен словно издалека, а очертания библиотеки поплыли, заменяясь чем-то другим. Весь мир превратился в чередование вертикальных и горизонтальных линий, сквозь эти линии Сай смотрел на Кальвина... он смотрел на человека с лицом Кальвина, но... он знал, что это был кто-то другой.

- Сай, эй Сай, не расстраивайся ты так, хорошо, если ты настаиваешь, я подумаю над твоим предложением. Но вот Гвен, ты уж поговори с ней сам...

- Эвенка? - усилием воли Сай заставил решетку исчезнуть. В последний месяц эти приступы стали происходить едва ли не каждую неделю. Сначала он думал, что это просто усталость и недосыпание, но с каждым разом ему становилось все труднее разорвать новую картину мира- Она уже знает, я передал ей послание сегодня, в котором посвятил во все детали. Наверное, сейчас ей приходится нелегко со своим братом.

- Гвен уже знает? Так что это за предложение?

Сай снова улыбался, улыбался своей обычной чудесной улыбкой, которая производила магическое действие на умы людей, что встречали его. Но Кальвина она обмануть не могла. Он знал Сая уже давно и понимал, что за ней всегда скрывается нечто большее. Всегда, когда тот хотел, чтобы кто-то понял и принял его образ мыслей.

- Кальвин,- Сай положил руку на плечо друга,- ты знаешь, я доверяю тебе и Эвенке как своим родным брату и сестре. Сейчас неспокойное время, многие из оппозиции знати все еще не принимают меня всерьез, мне не обойтись без поддержки изнутри. Мне как никогда нужны ваши сила и умение. Но стране ваши таланты тоже нужны, очень нужны. Ты знаешь, мощь государства измеряется числом и силой заклинаний, которые может применить в бою их армия. Единственное, что сдерживает страны Севера от попытки захватить весь Юг,- это сила наших заклинаний.

- Сай... ты,- Кальвин прочистил горло, раньше он никогда не видел друга таким. Сейчас перед ним сидел настоящий король, и это... немного заставляло нервничать.

- Потому, Кальвин, я доверяю тебе и Эвенке эту ответственную миссию,- выведать заклинания 'Созерцания' и 'Мечты' других стран.


стр.

Похожие книги