Фортунат - страница 91

Шрифт
Интервал

стр.

Парни прекрасно справились с поставленной задачей. Все, кому суждено, были отправлены на очередное перерождение, лишь два человека, помимо полковника, остались живы. Их также основательно повязали и снабдили кляпами.

После полной зачистки трое помчались открывать ворота для въезда десятка телег, запряженных лошадьми. Скоро контроль над зданием будет передан Пехлеви-Оглы и его людям. Для нас заготовлено пять возков с китайскими шелковыми тканями, местными коврами, драгоценными украшениями и всяким другим товаром. В одной из телег будут находиться три бездыханных тела — наши «добрые компаньоны» безвременно почившие от какой-то местной лихоманки. Тела обработаны специальным составом, препятствующим процессам гниения плоти — это объяснение должно вполне удовлетворить персидских таможенников. Главное оказаться на территории Армении. Для армянских и грузинских чинуш у меня имеется убедительная бумажка, подтверждающая мои весьма широкие полномочия на территории этих двух государств. Там «покойники» оживут и уже в качестве пленников отправятся к берегам Русского моря или, как турки его называют Понта Эвксинского. Таков план. Будем надеяться, что все произойдет без сучка и задоринки.


[1] Проклятый ублюдок (англ.)

[2] Рывок на Восток (нем.)

Глава 14

Вдруг откуда… появился комарик

У него в руке… ммм фонарик

Он муху с паучком…

And all the girls say I'm pretty fly for a white guy

Муууха

Цека-цека-цекатуууха

Позо-позолоченное

Брюююхо.

Корней Чуковский в творческой переработке группы «Губы»


Границу Персии и Армении наша «похоронная» процессия пересекла без малейших препон со стороны иранских таможенников. Дежурный офицер господин Вагиф Аким-заде лишь откинул полог, коим были прикрыты тела наших «покойников», брезгливо посмотрел на их бескровные лица и дал отмашку, мол, проезжайте побыстрее и воздух не загрязняйте миазмами. Чтобы уж совсем не выходить за рамки определенных условностей, а также избежать ненужных вопросов нам пришлось все-таки озаботиться тем, чтобы «мертвецы» слегка пованивали. Для этого в телегу к ним подложили шмат гнилой говядины.

Дурной запах, исходящий от одной из телег, не помешал бы тщательному таможенному досмотру всего прочего нашего багажа, не вмешайся в этот процесс наш армянский проводник. Ашот Симанян отвел «эффенди Акима-заде» в сторонку и пару минут о чем-то с ним толковал. Как результат пять полновесных золотых кругляшей номиналом в десять туманов каждый решили вопрос в пользу экономии нашего времени, и нас пропустили.

Армянский таможенный чиновник на другой стороне границы уже потирал руки в предвкушении богатого бакшиша. Однако едва тот открыл рот, я тут же сунул ему под нос выданную еще во Владимире бумагу. После того, как тот ознакомился с её содержанием, ему хоть и стало очень обидно (не за державу, разумеется), однако пришлось беспрепятственно пропустить банду русских «энтомологов», следующую почему-то со стороны недружественного государства. Грусть-тоска на его физиономии объяснялась тем, что в связи с военными действиями между Россией и Персией, количество пересекающих границу караванов резко сократилось, а, значит, и доходы таможенников, также катастрофически упали.

Отъехав с километр от таможенного поста выкинули из телеги с «мертвецами» зловонную тухлятину вместе с дерюжками, в которые та была завернута. Словами не передать радость, охватившую местных пернатых падальщиков. Стоило нам лишь отъехать, как на говядину «десятой свежести» их слетелось видимо-невидимо.

Еще через какое-то время «покойники» в телеге начали подавать признаки жизни. Сначала задышали, затем открыли глаза. Пергаментная кожа из-за прилива крови постепенно начала приобретать естественный цвет.

— Congratulations on a successful revival![1] — весьма удачно пошутил лейтенант Прохоров, за что был вознагражден дружным всеобщим хохотом.

В связи с воскрешением наших английских «партнеров», пришлось останавливаться на внеурочный привал. Первым делом пленных напоили и накормили. Также я проверил состояние здоровья каждого и кое-что незаметно подправил. На вопросы задержанных мы не отвечали, разговоров с ними не вели, ибо по инструкции не положено — не нашего уровня допуск для этого необходим. Кстати, все изъятые в особняке документы были немедленно упакованы в непромокаемый мешок из прорезиненной ткани и опечатаны специальной печатью. Наша задача — взять «языков» и доставить в целости и сохранности на борт фрегата «Отчаянный», а там их уже поджидают другие специалисты, которые еще до прихода корабля в таврийский Корсунь «выдоят» англичан, аки заботливая хозяйка свою буренку во время очередной дойки.


стр.

Похожие книги