– Вы… Что себе позволяете?!
Я не видела, чем там занимаются мужчины, но судя по тому, как целитель дал петуха и вскоре его бормотание стихло за дверью, граф выполнил мою просьбу.
Медлить не стала. Нашла в буфете графин с самой обычной водой, там же взяла два бокала. Наполнила на две трети, чтобы не пролить, капнула в каждый по десять капель живой воды из маленького флакона и уже с ними подошла к Рикардо.
Сердито цыкнула, рассмотрев, насколько ужасно он выглядит, и перво-наперво протерла самые нехорошие раны и синяки, смочив бинт в волшебной воде из первого бокала. Из второго напоила, причем всех троих, решив сделать хоть что-то полезное, а не только эгоистичное.
Чтобы не оставлять следов, которые могли вызвать ненужные мне вопросы, остатками воды из первого бокала я смочила еще несколько бинтов и обработала раны неизвестных мне бедолаг. Мне не сложно.
Ну вот… Вроде все. Осталось лишь забрать из этой богадельни своего телохранителя… И напиться!
– Вот! Вот она! Нарушительница! Это просто возмутительно!
Дверь с шумом распахнулась, и в комнату ворвался полыхающий негодованием целитель, за которым шли несколько суровых мужчин. Лео, хмуро поджимая губы, маячил за их спинами, но быстро подошел ко мне и встал так, чтобы оказаться между мной и в первую очередь агрессивно настроенным дедулькой.
– Выведите их отсюда, сейчас же!
– Мисс Кальмо? – крайне вежливо обратился ко мне возглавляющий делегацию господин Эрмис, который совсем недавно провожал меня на балкон к Дженкардо. – У вас все в порядке?
– Уже да, не стоит беспокойства, – улыбнулась я ему, как доброму знакомому, отчего целитель скрипнул зубами и приглушенно ругнулся. – Прошу прощения, что оторвала вас от дел. Я уже ухожу. Скажите, где одежда Рикардо? Я хочу забрать своего телохранителя.
– Сейчас? – деловито уточнил мужчина, не моргнув и глазом.
– Да.
– Минуточку.
Отослав двоих парней прочь, господин Эрмис подошел ближе и оценил состояние химера. Неопределенно качнул головой, но вдруг прищурился, склонился ниже и внимательно изучил состояние ран, большая часть из которых выглядела так, словно была получена несколько дней назад, а самые мелкие исцелялись прямо на глазах. И все – благодаря живой воде. Пытливо покосился на меня, но я стояла невозмутимее айсберга, и с мужских губ не сорвалось ни единого вопроса. Лишь понимающая усмешка тронула уголки, и только.
– Вам понадобится помощь в транспортировке, мисс Кальмо?
– Нет, благодарю. – Я качнула головой, планируя воспользоваться магией, чтобы лишний раз не тревожить избитое тело химера грубыми прикосновениями.
Целитель, окончательно сообразивший, что не добьется здесь справедливости, отошел от нас в дальний угол гостиной и начал ворчать себе под нос обо всяких там дамочках, вмешивающихся не в свое дело, тогда как он тут жизни спасает, но никто не обращал на деда внимания, и вскоре он сам заглох.
Еще через несколько минут вернулись мужчины с одеждой и обувью Рикардо, но, кроме этого, кто-то из них догадался захватить и одеяло. Я искренне поблагодарила сообразительного парня, после чего, проявляя чудеса бытовой магии, приподняла тело химера над кушеткой, завернула в одеяло, утеплила воздушным коконом, а под конец еще и затемнила его, чтобы никто не увидел содержимое моего груза. Забрала одежду, которую поместила во второй кокон (не в руках же нести!), и привязала к запястью невидимую силовую нить получившегося каравана.
Все, теперь можно и идти.
– Спасибо за помощь, господин Эрмис. Не проводите нас в центральный холл? Боюсь, я плохо ориентируюсь в здании.
– Конечно. Прошу.
Когда наша весьма странная процессия оказалась в фойе, основной поток зрителей уже схлынул, и мы почти сразу наткнулись на злющего Алана.
– Ты где опять была?! Я уже хотел в розыск подавать!
– Эй, ты чего? – В отличие от перевозбужденного дракона, я была арктически спокойна. – Я же не одна. Всего лишь забрала Рика. Не оставлять же его здесь. Где остальные?
– Рика? – озадачился Алан и, кажется, только сейчас заметил магический кокон за моей спиной. Смешно округлил глаза и уточнил: – Он там?
– Ага.