– Полковник Кольт – великий уравнитель, – пробормотала я себе под нос очередную мудрость своего мира, после чего гораздо громче добавила: – Еще недавно Рикардо честно признавался, что Николас сильнее и в смертельной схватке ему нет равных. Но ведь это всего лишь кулачные бои, верно? Без магии. Не знаю, не знаю… Предпочту ничью.
Иначе выйду на ринг сама и ощиплю этих петухов одним крайне болезненным заклинанием. И нет, не магформулой для готовки кур! А косметологической, что в разы эффективнее именно в плане деморализации многое возомнивших о себе мужчин! И даже не подумаю намекнуть, что к нему имеется весьма эффективное обезболивающее. Не заслужили!
Впрочем… Что я накручиваю себя раньше времени?
Прищурившись, я какое-то время наблюдала за боем. Рику достался не самый слабый боец, но он даже рядом не стоял со способностями химера. Быстрый, ловкий, опасный – Кабреро, как идеально заточенный клинок, находил бреши в защите противника и бил, бил, бил…
Нокаут на второй минуте не удивил никого. Зал взорвался овациями, экзальтированные дамочки выкрикивали его имя, мужики просто орали и свистели, словно не господа, а какие-нибудь портовые грузчики, я же…
Я вздохнула и поняла, что просто не будет. Только не с моей «удачей».
– Господин Дженкардо, мы закончили? – Я обернулась к химеру и спокойно встретила его изучающий взгляд. Флакон с живой водой небрежно валялся на диване, мужчина даже не подумал забрать его, пока я отвлеклась на его племянника. – Если да, с вас сто золотых, и я пойду.
– Вы совершенно не умеете хитрить и интриговать, но при этом в сотни раз загадочней самых опытных куртизанок и фрейлин императора… – задумчиво протянул Дженкардо и кивнул. – Да, не вижу смысла удерживать вас здесь силой. Я увидел и услышал все, что хотел. Не скажу, что доволен… – Он на мгновение скривил губы, но практически сразу вернул лицу доброжелательное выражение. – Но, видно, такова судьба. В любом случае, был рад вас видеть. Надеюсь, в ближайшую пару сотен лет мы друг в друге не разочаруемся.
С этими словами хозяин половины города подошел к бару, вынул из-за бутылок мешочек с монетами и вернулся ко мне, вручая его со словами:
– Позвольте проводить вас вниз.
Отказываться не стала, прекрасно понимая, что даже те несчастные пятьдесят метров, отделяющие меня от друзей, могут стать полноценной полосой препятствий с неучтенными кавалерами, покушениями и прочей белибердой, на которую так щедро мироздание. А дядя Тимур обещал Рику мою безопасность. Вот пусть и выполняет обещание.
– Слышал, вы приобрели почтовую шкатулку, – небрежно отметил старший химер, когда мы уже ступили на лестницу, ведущую вниз. – Не подскажете ее пропускную способность?
– Для писем. – Я бросила на спутника озадаченный взгляд. К чему ему эта информация?
– Не сочтите за наглость, но я бы хотел дать вам один полезный совет. – Дженкардо выдержал паузу, убеждаясь, что я его внимательно слушаю, после чего невероятно серьезно произнес: – Приобретите шкатулку для мелких бандеролей, чтобы с помощью нее отправлять живую воду своим клиентам. Хотя бы тем, кто проживает в отдаленных районах. Понимаю, не дешевое удовольствие, но, поверьте, оно того стоит. Ваша деятельность и сотрудничество с самыми разными слоями населения… Скажем так, не всеми одобряется. Развозя живую воду лично, вы можете подвергать себя дополнительной необоснованной опасности. Понимаете меня?
– Имеете в виду последователей графа Збружецкого?
– Да, что-то вроде того, – удовлетворенно кивнул Дженкардо, радуясь, что я схватываю его мысли на лету. – Я бы с удовольствием и сам подарил вам данный артефакт, но догадываюсь, что вы просто его не примете. И дело ведь совсем не в его высокой стоимости…
– Вы правы, не приму, – произнесла я твердо, после чего без лживой благодарности посмотрела мужчине в глаза. – Спасибо за беспокойство и совет, обязательно им воспользуюсь. И знаете… – я позволила себе ироничную усмешку, – когда вы не пытаетесь заявить на меня свои права, с вами очень приятно иметь дело.
– А когда-то прелестные барышни говорили мне совсем другие слова… – с напускной грустью вздохнул Дженкардо, но не стал развивать тему и, доведя до самого кресла, передал с рук на руки Алану. – Был рад встрече, мисс Кальмо. Думаю, мы с вами увидимся и завтра на приеме у бургомистра, но не буду загадывать. В любом случае желаю получить удовольствие от сегодняшнего вечера. До свидания.