Флорентийка и султан - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

– Что это такое? – спросила Леонарда, показывая на высокую гору чуть впереди.

Возница, стоявший рядом с лошадьми, улыбнулся.

– Это Ветряная гора,– ответил он.– Так если называть ее по-простому. А по латыни, кажется, Мон Ванту. Самая высокая в округе.

– Сколько же времени нужно, чтобы забраться на ее вершину? – неожиданно поинтересовалась Фьора.

Возница пожал плечами.

– Часа три, не меньше.

– Значит, Мон Ванту? – задумчиво проговорила Фьора.– Я заметила эту гору еще зимой, когда приехала в Авиньон.

– Да, она видна отовсюду. Ее можно заметить еще из Оранжа.

Лицо Фьоры залила улыбка.

– А не забраться ли нам на эту гору, Леонарда? – задорно проговорила она.– Погода прекрасная, да и времени у нас достаточно.

Служанка быстро перекрестилась.

– Да бог с вами, госпожа. Куда уж в моем возрасте карабкаться по горам. Да и вам я бы не советовала. Там, наверное, холодно, и ветер дует.

Фьора рассмеялась.

– Именно такой ответ я и ожидала от тебя услышать, Леонарда. Впрочем, я могу взойти на эту гору и одна, без твоей помощи.

– В этом деле я вам не помощница,– пробурчала гувернантка.– Да и что за прелесть для молодой дамы карабкаться по валунам и булыжникам, словно какой-нибудь бродяга.

Фьора улыбнулась еще шире.

– Иногда очень хочется почувствовать себя бродягой. Знаешь, Леонарда, наверное, в жизни каждого человека наступает время, когда ему хочется покинуть тесные стены собственного дома и посмотреть на мир собственными глазами.

Леонарда в ответ торопливо подобрала юбки и забралась назад в карету.

– Вы уж простите меня, госпожа, но я ни на какую гору не полезу. Уж лучше читать вам стихи вслух.

– Успокойся, Леонарда, ты будешь сидеть в карете и поджидать меня внизу.

Леонарда укоризненно покачала головой.

– Знал бы ваш отец...

– Мой отец, наверняка, одобрил бы такой поступок,– уверенно ответила Фьора.

Она подошла к вознице, молодому парню крепкого телосложения с простым крестьянским лицом и вьющимися русыми волосами.

– Как тебя зовут?

– Джерардо,– ответил тот.

– Ты когда-нибудь бывал на Ветряной горе?

Тот пожал плечами.

– Давно, еще в детстве.

– А где самый короткий путь до вершины?

Возница махнул рукой.

– Там, впереди, есть небольшая деревня под названием Малосена. Она лежит у самого подножия горы. Если проехать чуть-чуть вперед, за Малосену, там и начинается самый короткий путь на вершину. Если не останавливаться, то к полудню можно подняться.

Фьора радостно улыбнулась.

– Ну вот и прекрасно.

Она снова повернулась к служанке.

– Леонарда, не кривись, это судьба.

Та сделала недовольное лицо и отвернулась, пробурчав:

– При чем тут судьба? Вам просто взбрело в голову невесть что, а судьба тут ни при чем.

Фьора отрицательно покачала головой.

– Нет, еще вчера я читала книгу одного римского историка Тита Ливия.

– Вот-вот,– буркнула Леонарда.– Это все ваши книги виноваты. Поменьше бы читали, поспокойнее жили.

– Сейчас я не хочу спорить с тобой о пользе или вреде чтения,– рассмеялась Фьора.– Вчера у Ливия я случайно наткнулась на то место, где говорится о том, как один царь, воевавший с римлянами – его звали Филипп Македонский – взбирается на большую гору Эмо в Фесалии. Он прослышал, что с вершины этой горы видны два моря: Черное и Адриатическое. И я подумала, а вдруг с вершины этой Ветреной горы видно море? Я уже забыла о том, что это такое. Если даже сам царь избирался на гору, чтобы увидеть такое, то в моем желании нет ничего зазорного.

– На то он и царь,– философски заметила Леонарда,– чтобы выдумывать всякие глупости.– А вам, знатной даме, не к лицу, подбирая юбки, карабкаться по холодным камням.

– Между прочим,– заметила Фьора,– этот царь был очень мудрым. К тому же, ему было шестьдесят лет. Но он полез на гору, не задумываясь о своем возрасте.

– Наверное, его вели под руки до самой вершины,– язвительно отозвалась Леонарда.– Знаем мы этих царей. Им что-нибудь взбредет в голову, а исполнять должны придворные. Прежде чем лезть к черту на рога, лучше бы у своих знакомых спросили, стоит ли это делать.

Фьора беззаботно махнула рукой.

– Я знаю, что они могут ответить. Одни слишком осторожные,– другие – ленивые,– третьи – медлительные, четвертые – глупые. К тому же, у меня нет времени на раздумья и выслушивание чьих-то советов. Если что-то задумал, нужно делать. Леонарда замахала руками.


стр.

Похожие книги