__________ * Будучи исключены из оригинального издания за недостатком места, они приводятся здесь в переводе А. Каменской.
"Открою тебе то, что должно быть познано; что, познанное, приводит к бессмертию ? безначального высочайшего Брахмана, который не может быть назван ни Бытием, ни Небытием.
Всюду имея руки и ноги, очи, головы и уста, всеведующее ТО пребывает в мире, обнимая все;
Сверкающее всеми способностями чувств, не имея чувств; не связанное ни с чем и поддерживающее все; свободное от трех свойств (гун) и пользующееся этими свойствами;
Вне и внутри всех существ, двигающихся и неподвижных, неуловимое по своей тонкости; всегда вблизи и все же в недоступной дали, таково невыразимое ТО.
Не разделенное среди существ и все же пребывающее порознь в каждом, ТО познаётся как опора всего сущего; Оно и поглощает и производит."
Здесь снова, говоря о Парабрахмане в стихах 15, 16 и 17, Кришна излагает позицию, которую я уже объяснил подробнее. Мне не следует углубляться в подробности значения этих стихов, поскольку вы можете очень легко получить их из комментариев.
Обратимся к главе XIV, стиху 27:
"Я образ или местопребывание бессмертного и нерушимого Брахмана, вечного закона и ненарушаемого счастья."
Здесь Кришна упоминает о себе, как о проявлении или образе Парабрахмана. Он говорит, что он ? пратиштха Парабрахмана; он не называет себя Парабрахманом, но лишь его образом или проявлением.
Единственное другое высказывание, в котором Кришна упоминает о том же предмете, содержится в главе XV, стихе 6:
"Эта моя высшая обитель (дхама), которую ни солнце, ни луна, ни огонь не освещают. Входя в неё, не возвращаются."
Здесь он снова говорит о паде и Парабрахмане, как своём местопребывании. Мне представляется, что это все относящиеся к Парабрахману заявления в этой книге, и их достаточно, чтобы показать вполне ясно и его положение, и природу его связи с логосом. Теперь я перейду к указанию на те высказывания, в которых имеется в виду сам логос.
Строго говоря, вся эта книга может быть названа книгой философии логоса. Трудно найти страницу, на которой явно или косвенно не говорится о нём. Есть однако, несколько важных и значимых высказываний, к которым было бы желательно вас отослать, чтобы вы могли видеть, что сказанное мной о природе и функциях логоса, а также его связи с человечеством и человеческой душой, подтверждается учением этой книги. Давайте обратимся к главе IV и рассмотрим значение стихов с 5 по 11:
"О Арджуна, я и ты прошли через многие рождения. Я знаю их все, но ты не знаешь, о гроза врагов.
Хотя я нерождённый, бессмертный, Господь всех существ и владыка собственной природы, я принимаю рождение посредством своей майи.
О Бхарата, когда бы ни наступил упадок дхармы (или справедливости) и распространение адхармы (или несправедливости), я создаю себя.
Я принимаю рождение в каждую югу, чтобы защитить праведных, уничтожить злодеев и восстановить дхарму.
Кто правильно понимает моё божественное рождение и действие, покидая своё тело, не возвращается к рождению, а достигает меня, о Арджуна.
Многие, свободные от страстей, страха и гнева, посвятившие себя мне и полные меня, очищенные духовной мудростью, достигли моего состояния."
В этих высказываниях говорится, конечно, не только о логосе вообще, но также и о собственных воплощениях Кришны. Нужно заметить, что он говорит здесь так, как если бы логос уже соединялся с несколькими личностями, или человеческими индивидуальностями, в прошлых югах; и что он помнит всё, имевшее место в связи с этими воплощениями. Конечно, поскольку здесь не могло быть кармабандхи, его логос, соединившись с человеческой душой, не мог лишиться своей независимости в действиях, как происходит это с душой, ограниченной узами материи. И поскольку его интеллект и мудрость ни в коей мере не были затемнены этой связью с человеческой душой, он говорит, что может вспомнить все предыдущие воплощения, в то время как Арджуна, ещё не полностью воспринявший свет логоса, ещё не мог понимать всё, имевшее место в связи с его прежними рождениями. Кришна говорит, что его задача ? смотреть за благополучием человечества, и когда бы ни понадобилось особое воплощение, он объединяет себя с душой конкретного индивидуума; он появляется в различных формах с целью установления дхармы и исправления дел на плане человеческой жизни, если адхарма возрастает. Из его слов резонно предположить, что количество его собственных воплощений было очень велико, больше, чем допускается в наших книгах. По всей видимости он имеет в виду человеческие воплощения; если упоминаемые джанмы или воплощения просто являются признанными человеческими воплощениями Вишну, то до Кришны должно быть только два воплощения, Рама и Парашурама, поскольку аватары Матсья, Курма, Вараха и Нарасимха не были, строго говоря, человеческими инкарнациями. Даже Вамана не был рождён от человеческой матери или отца.