- Дадим-ка мы вам деньги сейчас, - сказала Перс, - а то вдруг завтра забудем.
И Нигглер взял пятифунтовый банкнот вежливо и рассеянно, точно сигарету, и сунул его в карман.
Выпив почти весь коньяк и докурив сигару, Нигглер объявил, что, пожалуй, пора и на боковую. Пусть мистер Фезерстоун спит на кровати в свободной комнате, а он, Нигглер, отлично устроится на диванчике в кухне. Он тут уже не раз ночевал. Дамы с обожанием в голосе принялись желать ему покойной ночи, горячо благодарили за то, что навестил их, за щедрость, и главное, за внимание. Подумать только - не забыл про кур, для них сегодняшний вечер - праздник, настоящий праздник.
Оставшись один в кухне, Нигглер начал готовиться ко сну. Но едва он расстегнул воротник и снял галстук, как в дверь тихонько постучали и Монти шепотом спросила, можно ли ей войти.
- Это за кур. - Она сунула ему в руку фунтовую бумажку. Нигглер сделал вид, что оскорблен, стал отталкивать деньги, будто они жгли ему ладонь.
- Нет-нет, ни за что! - обиженно запротестовал он. - Как вам только в голову пришло! Я привез их в подарок.
- Я вас очень прошу, пожалуйста, - настаивала она. - И не будем больше об этом говорить. Перс не догадалась вам отдать, я знаю, она такая рассеянная. А я при мистере Фезерстоуне не могла, неловко.
Нигглер со вздохом принял еще и этот дар и, когда Монти ушла, стал разоблачаться дальше. Но только он расшнуровал ботинки и расстегнул брюки, как в дверь властно, по-мужски забарабанили. Это пришла Перс и тоже принесла деньги за петушков.
Срывающимся от негодования голосом, точно его уязвили в самых лучших чувствах, Нигглер заявил, что не возьмет ни пенса. Он привез петушков в знак дружбы.
- Ну конечно же, голубчик, я прекрасно понимаю, - сказала Перс. - Но ведь ваш друг не дарит их вам. Так что давайте без глупостей. Берите, я ведь могла и забыть. Вы не представляете, какая я рассеянная.
Нигглер положил в карман еще один фунт, всем своим видом показывая, что его форменным образом принудили.
- Скоро горошек начнет поспевать, - сказал он, точно желая искупить свою мягкотелость. - Тогда я постараюсь привезти пару молоденьких уток. Я знаю, где их разводят.
- Чудесно, восхитительно! - сказала она. - Покойной ночи, голубчик, приятного сна. В шесть мы вас разбудим и напоим чаем.
- Такие, как они, замуж не выходят, - сообщил Нигглер мистеру Фезерстоуну, когда они утром тронулись в путь, причем вид у него был важный и многозначительный, будто он открыл невесть какую тайну. - Семьей не обзаводятся.
После обильного завтрака, состоящего из яичницы с ветчиной, колбасы, жареного хлеба, мармелада и кофе, Нигглеру дали с собой в дорогу две бутылки пива, несколько яиц вкрутую, гроздь бананов, огромный кусок сладкого пирога и половину холодного петушка, начиненного луком.
- Кстати, о семье, - сказал мистер Фезерстоун, - а сами вы женаты?
- Как же, женат, - отвечал Нигглер. - Только мы с моей дражайшей половиной редко видимся.
- Да, нелегко вам приходится, скучаете, наверное.
- Это как посмотреть, - возразил Нигглер. - Нельзя же иметь все, верно? За одним погонишься, другое потеряешь, верно я говорю?
Мистер Фезерстоун ждал, что Нигглер разъяснит свое загадочное высказывание, но тот вздохнул тяжело, даже горестно, и не стал развивать свои туманные намеки.
Было ясное солнечное утро, громко куковали кукушки, и Нигглер еще не успел отравить своей махоркой благоухание весеннего воздуха.
- Ай да утро, - повторял он. - Отлично жить на свете, черт побери.
Мистер Фезерстоун в конце концов не выдержал и с легким ехидством проговорил, что вполне с ним согласен. Особенно после вчерашнего.
- А вы полегче, Фезер, - отозвался Нигглер с оскорбленным видом. Опять за свою философию взялись?
- Это не моя философия, а ваша. Я отлично понял, в чем она состоит, ответил мистер Фезерстоун. - Стара как мир: что мое, то мое, а что твое, то тоже мое.
- Ну, это уж вы лишку хватили, - возразил Нигглер. - Передергиваете, сударь.
- А как вы поступили с дамами? - продолжал мистер Фезерстоун. - Вы и половины их денег не поставили, знаете не хуже меня.